Esdras 2

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 ב אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל {ס}
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 ג בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים {ס}
3 — ausente —
4 ד בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים {ס}
4 — ausente —
5 ה בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים {ס}
5 — ausente —
6 ו בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר {ס}
6 — ausente —
7 ז בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה {ס}
7 — ausente —
8 ח בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה {ס}
8 — ausente —
9 ט בני זכי שבע מאות וששים {ס}
9 — ausente —
10 י בני בני שש מאות ארבעים ושנים {ס}
10 — ausente —
11 יא בני בבי שש מאות עשרים ושלשה {ס}
11 — ausente —
12 יב בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים {ס}
12 — ausente —
13 יג בני אדניקם--שש מאות ששים וששה {ס}
13 — ausente —
14 יד בני בגוי אלפים חמשים וששה {ס}
14 — ausente —
15 טו בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה {ס}
15 — ausente —
16 טז בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה {ס}
16 — ausente —
17 יז בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה {ס}
17 — ausente —
18 יח בני יורה מאה ושנים עשר {ס}
18 — ausente —
19 יט בני חשם מאתים עשרים ושלשה {ס}
19 — ausente —
20 כ בני גבר תשעים וחמשה {ס}
20 — ausente —
21 כא בני בית לחם מאה עשרים ושלשה {ס}
21 — ausente —
22 כב אנשי נטפה חמשים וששה
22 — ausente —
23 כג אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה {ס}
23 — ausente —
24 כד בני עזמות ארבעים ושנים {ס}
24 — ausente —
25 כה בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה {ס}
25 — ausente —
26 כו בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד {ס}
26 — ausente —
27 כז אנשי מכמס מאה עשרים ושנים {ס}
27 — ausente —
28 כח אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה {ס}
28 — ausente —
29 כט בני נבו חמשים ושנים {ס}
29 — ausente —
30 ל בני מגביש מאה חמשים וששה {ס}
30 — ausente —
31 לא בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה {ס}
31 — ausente —
32 לב בני חרם שלש מאות ועשרים {ס}
32 — ausente —
33 לג בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה {ס}
33 — ausente —
34 לד בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה {ס}
34 — ausente —
35 לה בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים {ס}
35 — ausente —
36 לו הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה {ס}
36 — ausente —
37 לז בני אמר אלף חמשים ושנים {ס}
37 — ausente —
38 לח בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה {ס}
38 — ausente —
39 לט בני חרם אלף ושבעה עשר {ס}
39 — ausente —
40 מ הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה {ס}
40 — ausente —
41 מא המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה {פ}
41 — ausente —
42 מב בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה {פ}
42 — ausente —
43 מג הנתינים {ס} בני ציחא {ס} בני חשופא {ס} בני {ר} br טבעות {ס}
43 — ausente —
44 מד בני קרס {ס} בני סיעהא {ס} בני {ר} br פדון {ס}
44 — ausente —
45 מה בני לבנה {ס} בני חגבה {ס} בני {ר} br עקוב {ס}
45 — ausente —
46 מו בני חגב {ס} בני שמלי (שלמי) {ס} בני {ר} br חנן {ס}
46 — ausente —
47 מז בני גדל {ס} בני גחר {ס} בני {ר} br ראיה {ס}
47 — ausente —
48 מח בני רצין {ס} בני נקודא {ס} בני {ר} br גזם {ס}
48 — ausente —
49 מט בני עזא {ס} בני פסח {ס} בני {ר} br בסי {ס}
49 — ausente —
50 נ בני אסנה {ס} בני מעונים {ס} בני {ר} br נפיסים (נפוסים) {ס}
50 — ausente —
51 נא בני בקבוק {ס} בני חקופא {ס} בני {ר} br חרחור {ס}
51 — ausente —
52 נב בני בצלות {ס} בני מחידא {ס} בני {ר} br חרשא {ס}
52 — ausente —
53 נג בני ברקוס {ס} בני סיסרא {ס} בני {ר} br תמח {ס}
53 — ausente —
54 נד בני נציח {ס} בני חטיפא {ס}
54 — ausente —
55 נה בני {ר} br עבדי שלמה {ס} בני סטי {ס} בני הספרת {ס} בני {ר} br פרודא {ס}
55 — ausente —
56 נו בני יעלה {ס} בני דרקון {ס} בני {ר} br גדל {ס}
56 — ausente —
57 נז בני שפטיה {ס} בני חטיל {ס} בני {ר} br פכרת הצביים-- {ס} בני אמי
57 — ausente —
58 נח כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים {ס}
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 נט ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם
59 — ausente —
60 ס בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים {ס}
60 — ausente —
61 סא ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 סב אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 סג ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 סד כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
64 — ausente —
65 סה מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
65 — ausente —
66 סו סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
66 — ausente —
67 סז גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים {פ}
67 — ausente —
68 סח ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 סט ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף {ס} וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה {ס}
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 ע וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם {ס}
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.