Esdras 2

Aleppo Codex (ALEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 א ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 ב אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל {ס}
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 ג בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים {ס}
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 ד בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים {ס}
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 ה בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים {ס}
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 ו בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר {ס}
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 ז בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה {ס}
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 ח בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה {ס}
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 ט בני זכי שבע מאות וששים {ס}
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 י בני בני שש מאות ארבעים ושנים {ס}
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 יא בני בבי שש מאות עשרים ושלשה {ס}
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 יב בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים {ס}
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 יג בני אדניקם--שש מאות ששים וששה {ס}
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 יד בני בגוי אלפים חמשים וששה {ס}
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 טו בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה {ס}
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 טז בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה {ס}
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 יז בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה {ס}
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 יח בני יורה מאה ושנים עשר {ס}
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 יט בני חשם מאתים עשרים ושלשה {ס}
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 כ בני גבר תשעים וחמשה {ס}
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 כא בני בית לחם מאה עשרים ושלשה {ס}
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 כב אנשי נטפה חמשים וששה
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 כג אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה {ס}
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 כד בני עזמות ארבעים ושנים {ס}
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 כה בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה {ס}
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 כו בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד {ס}
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 כז אנשי מכמס מאה עשרים ושנים {ס}
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 כח אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה {ס}
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 כט בני נבו חמשים ושנים {ס}
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 ל בני מגביש מאה חמשים וששה {ס}
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 לא בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה {ס}
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 לב בני חרם שלש מאות ועשרים {ס}
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 לג בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה {ס}
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 לד בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה {ס}
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 לה בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים {ס}
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 לו הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה {ס}
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 לז בני אמר אלף חמשים ושנים {ס}
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 לח בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה {ס}
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 לט בני חרם אלף ושבעה עשר {ס}
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 מ הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה {ס}
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 מא המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה {פ}
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 מב בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה {פ}
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 מג הנתינים {ס} בני ציחא {ס} בני חשופא {ס} בני {ר} br טבעות {ס}
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 מד בני קרס {ס} בני סיעהא {ס} בני {ר} br פדון {ס}
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 מה בני לבנה {ס} בני חגבה {ס} בני {ר} br עקוב {ס}
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 מו בני חגב {ס} בני שמלי (שלמי) {ס} בני {ר} br חנן {ס}
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 מז בני גדל {ס} בני גחר {ס} בני {ר} br ראיה {ס}
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 מח בני רצין {ס} בני נקודא {ס} בני {ר} br גזם {ס}
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 מט בני עזא {ס} בני פסח {ס} בני {ר} br בסי {ס}
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 נ בני אסנה {ס} בני מעונים {ס} בני {ר} br נפיסים (נפוסים) {ס}
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 נא בני בקבוק {ס} בני חקופא {ס} בני {ר} br חרחור {ס}
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 נב בני בצלות {ס} בני מחידא {ס} בני {ר} br חרשא {ס}
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 נג בני ברקוס {ס} בני סיסרא {ס} בני {ר} br תמח {ס}
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 נד בני נציח {ס} בני חטיפא {ס}
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 נה בני {ר} br עבדי שלמה {ס} בני סטי {ס} בני הספרת {ס} בני {ר} br פרודא {ס}
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 נו בני יעלה {ס} בני דרקון {ס} בני {ר} br גדל {ס}
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 נז בני שפטיה {ס} בני חטיל {ס} בני {ר} br פכרת הצביים-- {ס} בני אמי
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 נח כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים {ס}
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 נט ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 ס בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים {ס}
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 סא ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 סב אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 סג ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 סד כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 סה מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 סו סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 סז גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים {פ}
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 סח ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 סט ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף {ס} וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה {ס}
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 ע וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם {ס}
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.