1 Crônicas 11
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו
1 Então todo o Israel se reuniu com Davi, em Hebrom, dizendo: — Veja, somos do mesmo povo que o senhor, ó rei.
2 ב גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך--אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל
2 No passado, quando Saul ainda era o rei, era o senhor quem fazia saídas e entradas militares com Israel. Também o Senhor , seu Deus, lhe disse: “Você apascentará o meu povo de Israel e será príncipe sobre o meu povo de Israel.”
3 ג ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל {ס}
3 Assim todos os anciãos de Israel foram falar com o rei, em Hebrom. E Davi fez com eles uma aliança em Hebrom, diante do Senhor . E eles ungiram Davi rei sobre Israel, segundo a palavra do Senhor por meio de Samuel.
4 ד וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ
4 Davi partiu com todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus, porque ali estavam os jebuseus que moravam naquela terra.
5 ה ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד
5 Os moradores de Jebus disseram a Davi: — Você não entrará aqui. Porém Davi tomou a fortaleza de Sião, isto é, a Cidade de Davi.
6 ו ויאמר דויד--כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש
6 Porque Davi disse: — O primeiro a atacar os jebuseus será o chefe e comandante. Então Joabe, filho de Zeruia, atacou em primeiro lugar e foi feito chefe.
7 ז וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד
7 Assim, Davi morou na fortaleza; por isso ela foi chamada de Cidade de Davi.
8 ח ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר
8 Ele foi edificando a cidade ao redor, desde Milo, completando o circuito; e Joabe renovou o resto da cidade.
9 ט וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו {פ} br
9 Davi ia crescendo em poder cada vez mais, porque o Senhor dos Exércitos estava com ele.
10 י ואלה ראשי הגברים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו--כדבר יהוה על ישראל {ס}
10 São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram valorosamente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, segundo a palavra do Senhor , no que diz respeito a esse povo.
11 יא ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים (השלישים)--הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת
11 Eis a lista dos valentes de Davi: Jasobeão, hacmonita, o principal dos trinta; este brandiu a sua lança contra trezentos homens e os matou de uma só vez.
12 יב ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים
12 Depois dele, Eleazar, filho de Dodô, o aoíta, que era um dos três valentes.
13 יג הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים
13 Este estava com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se reuniram ali para a batalha. Havia ali uma plantação de cevada; e o povo fugiu dos filisteus.
14 יד ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה
14 Puseram-se no meio daquele terreno, defenderam-no e mataram os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.
15 טו וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד--אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים
15 Três dos trinta chefes desceram à rocha, para falar com Davi na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus tinha acampado no vale dos Refains.
16 טז ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם
16 Nessa época Davi estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
17 יז ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער
17 Davi suspirou e disse: — Quem me dera beber água do poço que está junto ao portão de Belém!
18 יח ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה
18 Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água do poço junto ao portão de Belém e a levaram a Davi. Ele não a quis beber, mas a derramou como libação ao Senhor .
19 יט ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים
19 E disse: — Longe de mim, ó meu Deus, fazer tal coisa! Beberia eu o sangue dos homens que lá foram colocando em risco a sua vida? Pois, arriscando a sua vida, a trouxeram. E assim não a quis beber. São estas as coisas que fizeram os três valentes.
20 כ ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא (ולו) שם בשלושה
20 Também Abisai, irmão de Joabe, era chefe de trinta. Este, empunhando a sua lança, atacou trezentos homens e os matou. E tinha nome entre os três.
21 כא מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא {ס}
21 Ele era mais nobre do que os trinta e se tornou o chefe deles; contudo, não chegou aos primeiros três.
22 כב בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג
22 Também Benaia, filho de Joiada, era homem valente de Cabzeel e realizou grandes feitos. Ele matou dois heróis de Moabe. Desceu numa cova e nela matou um leão no tempo da neve.
23 כג והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
23 Matou também um egípcio, homem de dois metros e vinte de altura; o egípcio trazia na mão uma lança como o eixo do tecelão, mas Benaia o atacou com um cajado, arrancou a lança da mão dele e o matou com ela.
24 כד אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים
24 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, pelo que teve nome entre os primeiros três valentes.
25 כה מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלשה לא בא וישימהו דויד על משמעתו {ס}
25 Era mais nobre do que os trinta, porém não chegou aos primeiros três. Davi o pôs sobre a sua guarda.
26 כו וגבורי החילים עשהאל {ר} br אחי יואב {ס} אלחנן בן דודו מבית לחם {ס}
26 Os heróis dos exércitos foram: Asael, irmão de Joabe, Elanã, filho de Dodô, de Belém;
27 כז שמות {ר} br ההרורי {ס} חלץ הפלוני {ס}
27 Samote, harorita; Heles, pelonita;
28 כח עירא בן עקש {ר} br התקועי {ס} אביעזר הענתותי {ס}
28 Ira, filho de Iques, tecoíta; Abiezer, anatotita;
29 כט סבכי {ר} br החשתי {ס} עילי האחוחי {ס}
29 Sibecai, husatita; Ilai, aoíta;
30 ל מהרי {ר} br הנטפתי {ס} חלד בן בענה הנטופתי {ס}
30 Maarai, netofatita; Helede, filho de Baaná, netofatita;
31 לא איתי {ר} br בן ריבי מגבעת בני בנימן {ס} בניה הפרעתני {ס}
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaia, piratonita;
32 לב חורי {ר} br מנחלי געש {ס} אביאל הערבתי {ס}
32 Hurai, do ribeiro de Gaás; Abiel, arbatita;
33 לג עזמות {ר} br הבחרומי {ס} אליחבא השעלבני {ס}
33 Azmavete, baarumita; Eliaba, saalbonita;
34 לד בני השם {ר} br הגזוני {ס} יונתן בן שגה ההררי {ס}
34 Benê-Hasém, gizonita; Jônatas, filho de Sage, hararita;
35 לה אחיאם {ר} br בן שכר ההררי {ס} אליפל בן אור {ס}
35 Aião, filho de Sacar, hararita; Elifal, filho de Ur;
36 לו חפר המכרתי {ר} br אחיה הפלני {ס}
36 Héfer, mequeratita; Aías, pelonita;
37 לז חצרו הכרמלי {ס} נערי {ר} br בן אזבי {ס}
37 Hezro, carmelita; Naarai, filho de Ezbai;
38 לח יואל אחי נתן {ס} מבחר בן {ר} br הגרי {ס}
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;
39 לט צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן {ר} br צרויה {ס}
39 Zeleque, amonita; Naarai, beerotita, o que carregava as armas de Joabe, filho de Zeruia;
40 מ עירא היתרי {ס} גרב היתרי {ס}
40 Ira, o itrita; Garebe, itrita;
41 מא אוריה {ר} br החתי {ס} זבד בן אחלי {ס}
41 Urias, heteu; Zabade, filho de Alai;
42 מב עדינא בן שיזא הראובני {ר} br ראש לראובני--ועליו שלשים {ס}
42 Adina, filho de Siza, rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
43 מג חנן בן מעכה ויושפט {ר} br המתני {ס}
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá, mitenita;
44 מד עזיא העשתרתי {ס} שמע ויעואל (ויעיאל) {ר} br בני חותם הערערי {ס}
44 Uzias, asteratita, Sama e Jeiel, filhos de Hotão, aroerita;
45 מה ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו {ר} br התיצי {ס}
45 Jediael, filho de Sinri, e Joá, seu irmão, tizita;
46 מו אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם {ס} ויתמה {ר} br המואבי
46 Eliel, maavita, Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, moabita;
47 מז אליאל ועובד {ס} ויעשיאל המצביה {פ} br
47 Eliel, Obede e Jaasiel, de Zobá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.