Salmos 76
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung.
1 Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Wohlbekannt in Juda ist Elohim, / In Israel ist sein Name groß.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião.
3 Ist doch in Salem
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá)
4 Dort zerbrach er des Bogens Blitze
4 Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de presa.
5 Von Licht umflossen bist du, herrlich kommst du / Von den Bergen der Beute her
5 Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
6 Entwaffnet wurden die Tapfern
6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, / Wurden Roß und Reiter
7 Tu, tu és terrível! E quem subsistirá à tua vista, se te irares?
8 Du bist furchtbar, ja du! / Wer besteht vor dir, wenn dein Zorn sich erhebt?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou
9 Vom Himmel herab hast du Gericht verkündet
9 quando Deus se levantou para julgar, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá)
10 Als sich Elohim zum Gericht erhob, / Um allen Duldern des Landes zu helfen. Sela.
10 Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, e o restante da cólera, tu o restringirás.
11 Die mit Wut Verfolgten
11 Fazei votos e pagai ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Tut Jahwe, eurem Gott, Gelübde und tragt sie ab! / Ihr alle ringsum
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
13 Er bricht der Gewaltigen Trotz
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.