Salmos 63
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; eu te busco ansiosamente. A minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta e sem água.
2 Elohim, mein Gott bist du; dich suche ich. / Es dürstet nach dir meine Seele; / es schmachtet nach dir mein Leib / Im dürren Lande - da ist er ermattet aus Wassermangel.
2 Assim, quero ver-te no santuário, para contemplar a tua força e a tua glória.
3 So
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Denn deine Gnade ist besser als Leben
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 So
5 Como de saborosa comida se farta a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Dann bin ich satt wie von Mark und Fett.
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante as vigílias da noite.
7 Wenn ich dein gedenke auf meinem Lager, / In den Nachtwachen über dich sinne.
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto de alegria.
8 Denn du bist mein Beistand gewesen, / Im Schatten deiner Flügel juble ich.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me ampara.
9 Meine Seel bleibt treu bei dir, / Mich hält deine Rechte fest.
9 Porém os que procuram destruir a minha vida descerão às profundezas da terra.
10 Doch sie, die mein Leben mir rauben wollen - / In die Tiefen der Erde sollen sie fahren!
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Man wird sie dem Schwert übergeben, / Sie müssen der Schakale Beute sein.
11 Mas o rei se alegrará em Deus; quem por ele jura se gloriará, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Doch der König wird in Elohim sich freun. / Es rühmt sich jeder, der bei ihm
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.