Salmos 60

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Sangmeister, nach (der Weise des Liedes:) "Eine Lilie ist das Zeugnis"
1 Ao Músico-chefe, sobre Susã-Edute, Mictã de Davi, para ensinar; quando ele lutou com Arã Naaraim e com Arã Zobá,quando Joabe retornou, e feriu no vale do sal doze mil edomitas. Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te desagradaste; ó, torna-te a nós novamente.
2 Als er mit den Syrern Mesopothamiens und den Syrern von Zoba
2 Tu fizeste a terra tremer; tu a quebraste. Cura as suas brechas, pois ela treme.
3 Elohim, du hast uns verworfen, zersprengt; / Du hast uns gezürnt: erheb uns nun wieder!
3 Tu mostraste ao teu povo duras coisas; tu nos fizeste beber o vinho da perplexidade.
4 Erschüttert hast du das Land, es zerrissen; / Heile seine Brüche, denn es wankt!
4 Tu deste uma bandeira para os que te temem, que ela possa ser exibida por causa da verdade. Selá.
5 Du ließest dein Volk gar Schweres erleben, / Du hast uns getränkt mit Taumelwein.
5 Que os teus amados possam ser libertos; salva com a tua mão direita, e ouve-me.
6 Nun hast du deinen Frommen ein Panier geschenkt, / Um das sie sich scharen sollen / Für die gerechte Sache. Sela.
6 Deus falou em sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
7 Gileade é minha, e Manassés é minha; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
8 Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; Filístia triunfa por minha causa.
9 Mein ist Gilead und mein Manasse
9 Quem me trará para dentro da cidade forte? Quem me guiará para Edom?
10 Moab ist mein Waschbecken
10 Não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Wer bringt mich hinein in die feste Stadt?
11 Dá-nos socorro na tribulação, porque vão é o socorro do homem.
12 Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren.
12 Através de Deus o faremos valentemente; pois ele é aquele que pisará os nossos inimigos.
13 O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe.
13 — ausente —
14 Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.