Salmos 128
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs VC
VC Versão Católica
1 Ein Stufenlied. / Heil dem, der Jahwe fürchtet, / Der da wandelt auf seinen Wegen!
1 Cântico das peregrinações. Felizes os que temem o Senhor, os que andam em seus caminhos.
2 Deiner Hände Erwerb - fürwahr, du wirst ihn genießen: / Heil dir! es wird dir wohl ergehn.
2 Poderás viver, então, do trabalho de tuas mãos, serás feliz e terás bem-estar.
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock / Drinnen in deinem Hause; / Deine Kinder sind wie Ölbaumpflänzchen
3 Tua mulher será em teu lar como uma vinha fecunda. Teus filhos em torno à tua mesa serão como brotos de oliveira.
4 Ja wahrlich, so wird gesegnet der Mann, / Der Jahwe fürchtet.
4 Assim será abençoado aquele que teme o Senhor.
5 Es segne dich Jahwe von Zion her, / Daß du schauest Jerusalems Glück / Dein ganzes Leben lang
5 De Sião te abençoe o Senhor para que em todos os dias de tua vida gozes da prosperidade de Jerusalém,
6 Und schauest Kindeskinder! / Friede sei über Israel!
6 e para que possas ver os filhos dos teus filhos. Reine a paz em Israel!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.