Jó 23

Albanian Version (ALB1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
1 Então Jó respondeu:
2 "Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.