1 Crônicas 1

Albanian Version (ALB1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adami, Sethi, Enoshi,
1 Adão, Set, Enós,
2 Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Enoku, Methusalehu, Lameku,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadorami, Uzali, Diklahu,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ebali, Abimaeli, Sheba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Semi, Arpakshadi, Shelahu,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Eberi, Pelegu, Reu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serugu, Nahori, Terahu,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Abrami, që është Abrahami.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.