1 Crônicas 1
Albanian Version (ALB1) vs NVI
1 Adami, Sethi, Enoshi,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 Enoku, Methusalehu, Lameku,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadorami, Uzali, Diklahu,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Ebali, Abimaeli, Sheba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Semi, Arpakshadi, Shelahu,
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 Eberi, Pelegu, Reu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serugu, Nahori, Terahu,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abrami, që është Abrahami.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.