Apocalipse 4
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs VC
1 Nwagbe kama ne, lonya kayogodɔ̃ ga losese kase i kato.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Ɔluwɛ̃ ne, Ɣaa Siwarã ɔbo i wũ ame lonya sigaraiyara i kato nɛ iso i ɔwɛ̃ si.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Ngɔ nsi i sigaraiyara iso to ɔfiɛ lɛ yaspa gu sardis ata wa lofɔ kuɣa fiɛ ɔbebei gɔ nto ɔfiɛ teteree lɛ emerald ita ɔki ilɔ sigaraiyara.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Sigaraayara sinyɔ-ana mama ana ɔki alɔ sigaraiyara nɛgbe fiɛ makpakpa sinyɔ-ina ma mpia awu fudza fiɛ matɔ̃me sikãrɛtɛa sigaraikoto si i sigaraiyara wagbe iso.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Kado imama gu kado iɖu gu silɔ agbãagbã to abɔrɛ i sigaraiyara ame. Sikaniɛ aka akɔdzɛ ɔmɔɛ̃ sito i sigaraiyara katɔ̃. Nwagbe nɖe Ɣaa Siwarã aka akɔdzɛ ne.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 I sigaraiyara katɔ̃ ne, ira iwɛ̃ nɛ nse lɛ ɔpo nɛ masu aɣɔɣɔɛ wa ame lobua akpa mabara ala se, fiɛ ne ame ɔkpa waĩ.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ara wa mba ngbã ngbe iɖeakatɔ̃ se lɛ dzata, inyɔare se lɛ nantsuĩrɛrɛ̃, itɛare katɔ̃ se lɛ ɔturi kare fiɛ inaare se lɛ finikpo gɔ nto ɔfɛrɛrɛ awe.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ara ana wa mba ngbã ngbe ɔɖuɖu ba abue akuɔ akuɔ, fiɛ wã iso kakɔi biara ɔyi ku anɔmi. Kasɛ̃ i kakɔme ne, ato kuka gɔ aisɛ alo sɔ,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Ɔwi biara ne, ara wa mba ngbã ngbe to asu ile gu kato ikɔlɛ gu siba ipɛ atã ngɔ nsi i sigaraiyara iso fiɛ ɔ̃ibakpi ɔnya.
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 Si ato abara ngbɔ ne, makpakpa sinyɔ-ina mamɔ sɛ makɔlɛ mafu i ɔ̃ katɔ̃ masɔrɛ ɔ̃ gɔ nsi ngbã ɔwi biara. Masɛ maɖi ma sigaraikoto masɛ i sigaraiyara katɔ̃ maka kuka male wũ maɣɛ sɔ,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Bosate gu Ɣaa!
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.