Apocalipse 4
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NVI
1 Nwagbe kama ne, lonya kayogodɔ̃ ga losese kase i kato.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Ɔluwɛ̃ ne, Ɣaa Siwarã ɔbo i wũ ame lonya sigaraiyara i kato nɛ iso i ɔwɛ̃ si.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Ngɔ nsi i sigaraiyara iso to ɔfiɛ lɛ yaspa gu sardis ata wa lofɔ kuɣa fiɛ ɔbebei gɔ nto ɔfiɛ teteree lɛ emerald ita ɔki ilɔ sigaraiyara.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Sigaraayara sinyɔ-ana mama ana ɔki alɔ sigaraiyara nɛgbe fiɛ makpakpa sinyɔ-ina ma mpia awu fudza fiɛ matɔ̃me sikãrɛtɛa sigaraikoto si i sigaraiyara wagbe iso.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Kado imama gu kado iɖu gu silɔ agbãagbã to abɔrɛ i sigaraiyara ame. Sikaniɛ aka akɔdzɛ ɔmɔɛ̃ sito i sigaraiyara katɔ̃. Nwagbe nɖe Ɣaa Siwarã aka akɔdzɛ ne.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 I sigaraiyara katɔ̃ ne, ira iwɛ̃ nɛ nse lɛ ɔpo nɛ masu aɣɔɣɔɛ wa ame lobua akpa mabara ala se, fiɛ ne ame ɔkpa waĩ.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Ara wa mba ngbã ngbe iɖeakatɔ̃ se lɛ dzata, inyɔare se lɛ nantsuĩrɛrɛ̃, itɛare katɔ̃ se lɛ ɔturi kare fiɛ inaare se lɛ finikpo gɔ nto ɔfɛrɛrɛ awe.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Ara ana wa mba ngbã ngbe ɔɖuɖu ba abue akuɔ akuɔ, fiɛ wã iso kakɔi biara ɔyi ku anɔmi. Kasɛ̃ i kakɔme ne, ato kuka gɔ aisɛ alo sɔ,
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Ɔwi biara ne, ara wa mba ngbã ngbe to asu ile gu kato ikɔlɛ gu siba ipɛ atã ngɔ nsi i sigaraiyara iso fiɛ ɔ̃ibakpi ɔnya.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Si ato abara ngbɔ ne, makpakpa sinyɔ-ina mamɔ sɛ makɔlɛ mafu i ɔ̃ katɔ̃ masɔrɛ ɔ̃ gɔ nsi ngbã ɔwi biara. Masɛ maɖi ma sigaraikoto masɛ i sigaraiyara katɔ̃ maka kuka male wũ maɣɛ sɔ,
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “Bosate gu Ɣaa!
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.