Apocalipse 15

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nwagbe kama ne, lonya iwawãra mama i kato nɛ mba ɣii gbaã. Ne nɖe Ɣaa makpabo ikɔdzɛ ma nrɔɔ̃ ame i inyɛwe aka akɔdzɛ pia ne. Inyɛwe akɔdzɛ wagbe nɖe atsɔra wa loaɖi Ɣaa sikpã tsɔra ate ne.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Lonya ɔpo gɔ nse lɛ aɣɔɣɔɛ wa ame lorɛtɛ lɛ ɔtɔ. Mma loɖe bɔi lalaa gu ɔ̃ kumiamia itĩ gu ɔ̃ iyere ara kukame iso ɣɛ i aɣɔɣɔɛ katɔ̃ fiɛ Ɣaa ɔpia ma sisango i nrɔɔ̃ ame.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Maka Mose gɔ nɖe Ɣaa ɔɖabo gu Sɛrɛrerɔ̃ Ibi kuka sɔ,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Nna mpia fiɛ ɔ̃ibanigã-ɔ Bosate?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Nnɛgbe kama ne, lonya isɔrɛyo nɛ mpia i kato gu Ɣaa sikati ikpayo nɛ ame ɔsɛ ɔsɛ ɔsese ise.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Ɣaa makpabo ikɔdzɛ ma nto inyɛwe aka akɔdzɛ ɔbɔrɛ i isɔrɛyo. Mapia awu fudza wa nse sekelee fiɛ ato afiɛ gelegelegele. Masu sikãrɛtɛa kufiami matɔ so i agbegbe.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ne ara wa mba ngbã aka ana iwɛ̃ ɔsu sikãrɛtɛa arɔi akɔdzɛ wa ame i Ɣaa gɔ mba ngbã fiɛ ɔpia ɔwi biara sikpã pia ɔtã Ɣaa makpabo ikɔdzɛ magbe ne.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Kuɣɔ gɔ nto kubɔrɛ i Ɣaa ikpawaĩ gu ɔ̃ ɔle ame ɔyi Ɣaa isɔrɛyo kpitii. Kuwɛ̃ iiwo isɔrɛyo ame ɔbo gbɔgbɔɔgbɔ inyɛwe aka akɔdzɛ wa i Ɣaa makpabo ikɔdzɛ mamɔ ɔbɔ ɔfe aro.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.