1 Tessalonicenses 1

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mme Paulo gu Silvano gu Timoteo lotsɛrɛ ɔko gɔgbe boto botã mi ma nɖe bo Ɔse Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo mare i Tesalonika. Bokparama kayi sɔ Bosate abualɛra gu isobuɛ si awegu mi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Ɔwi biara ne, bosɛ bopɛ Ɣaa siba i mi ɔɖuɖu iti, fiɛ ɔwi biara ana si boto bokparama kayi ne, bosɛ bonyigi mi.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Boisɛ boɣara sɔ boaɣere bo Ɔse Ɣaa kumɛgɔ mito mibara mi kafɔkaɖe karabara. Bosɛ boɣɛ ana kumɛgɔ mibua misɛ mibuai maturi i kuɖɔɛ ame fiɛ misu mi ɔriinyɔ mipia i Bosate Yesu Kristo ame teteree.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Manyii, boɣe sɔ Ɣaa to ɔɖɔɛ mi gbaã fiɛ ɔɖi mi lɛ ɔ̃ mare.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Itɔ̃me Bielea nɛ boba boaɣere mi ne, iiɖe itɔ̃me kunu kere iɖe. Ɣɛɛ iba ku ɔle gu Siwarã Bielea gu ita isiara gbodzoo. Minya kumɛgɔ bomɔɛ̃ so bola i mi ndɛ̃, fiɛ mi isɛɛ ɔso bobara ngbɔ.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Gbaã ne, misore bo gu Bosate nsɛgbai. Atoa sɔ miwe inyɛ gbodzoo ne, mifɔ itɔ̃me nɛgbe ku isoɣɔ nɛ i Siwarã Bielea ɔtã mi.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Nnɛgbe ɔtã sɔ mikpese ikparĩ mitã mafɔɖedze ma ɔɖuɖu mpia i Makedonia gu Akaia.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Iiɖe Bosate itɔ̃me ɔnɔwɛ̃ lobɔrɛ i mi kɔrɛ ikɛlɛ Makedonia gu Akaia, ɣɛɛ mi Ɣaa kafɔkaɖe ana ɔɔkɛlɛ kakɔi biara gɔ iisiɖe bo loaɣɛ kuira alasɔ maturi ɔɖuɖu ɔnɔ.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Ma mɔmɔ to maɣɛ kumɛgɔ mifɔ bo ku ɔwi gɔ boba mi kɔrɛ gu kumɛgɔ minyua mi aɣɔ isɔrɛ fiɛ misu so mitã Ɣaa gbaã gɔ ɔnɔwɛ̃ mba ngbã.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Fiɛ mito minyɔ ɔ̃ Ɔbi gɔ ɔtara ɔbɔrɛgu i makpise ame ɔri mibɔrɛgu i kuɖokpo. Yesu gɔgbe lofɔ bo ɔbɔrɛgu i kutsue ikpadzɛ̃ nɛ i Ɣaa to ɔsu ɔbɔ makpibaradze iso ame ne.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.