Jó 15

American King James Version (AKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 Yes, you cast off fear, and restrain prayer before God.
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 For your mouth utters your iniquity, and you choose the tongue of the crafty.
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 Your own mouth comdemns you, and not I: yes, your own lips testify against you.
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 Are you the first man that was born? or were you made before the hills?
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 Have you heard the secret of God? and do you restrain wisdom to yourself?
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 With us are both the gray headed and very aged men, much elder than your father.
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 Are the consolations of God small with you? is there any secret thing with you?
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 Why does your heart carry you away? and what do your eyes wink at,
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 Behold, he puts no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 How much more abominable and filthy is man, which drinks iniquity like water?
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 The wicked man travails with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come on him.
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 He wanders abroad for bread, saying, Where is it? he knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 He runs on him, even on his neck, on the thick bosses of his bucklers:
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 Because he covers his face with his fatness, and makes bulges of fat on his flanks.
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 And he dwells in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps.
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof on the earth.
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.