Jó 15

American King James Version (AKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Yes, you cast off fear, and restrain prayer before God.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 For your mouth utters your iniquity, and you choose the tongue of the crafty.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Your own mouth comdemns you, and not I: yes, your own lips testify against you.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Are you the first man that was born? or were you made before the hills?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Have you heard the secret of God? and do you restrain wisdom to yourself?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 With us are both the gray headed and very aged men, much elder than your father.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Are the consolations of God small with you? is there any secret thing with you?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Why does your heart carry you away? and what do your eyes wink at,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Behold, he puts no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much more abominable and filthy is man, which drinks iniquity like water?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 The wicked man travails with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come on him.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 He wanders abroad for bread, saying, Where is it? he knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 He runs on him, even on his neck, on the thick bosses of his bucklers:
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Because he covers his face with his fatness, and makes bulges of fat on his flanks.
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 And he dwells in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof on the earth.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.