Hebreus 3

Akawaio NT (AKE_BSS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mɨrɨ pe iyesi pɨ', wakʉ ton utonpa ton, Papa nʉkɨ'ma'san, ɨusenuminkato' kon ikonekatɨ' Sises pɨ', itekare ekamai' enno'sa' mɨrɨ awonsi'kɨ Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin epuru, ina nekamanʉ.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Tanʉnnin pɨ' tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ iyesi'pʉ, Mosi' esi'pʉ kasa tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ tanporon yau Papa iwʉ' tau.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Sises i'tusa' esi'pʉ eke pe tʉnamasen pe Mosi' entai, ɨutɨ amɨnin uya tʉnamato' eporo kasa eke pe ɨutɨ nama entai.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Apʉne pʉra tanporo ɨutɨ ton amɨsa' mɨrɨ ka'pon uya, e'tane Papa esi tanporon nɨ amɨnin pe.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Mosi' esi'pʉ tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ ipoitorʉ pe tesi pɨ' tanporon yau Papa iwʉ' tau, ekama pɨ' serɨ enta' usauro'nɨto' ipɨ' pe te'sen.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 E'tane Kʉrai esi tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ imu pe, Papa iwʉ' esa' pe. Mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ'nokon esi itiwʉ' pe, uta'sin nɨsa' pe iyesi yau enari'mʉra e'nɨto' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ e'ku'nɨto' utapurɨn na'ne' ipɨ' pɨ'.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Mɨrɨ si, Wakʉ A'kwarʉ nɨkayai'ne' kasa:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 — ausente —
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 tawon.
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Ti'tui' e'tɨ', utonpa ton, ɨri pe ɨnʉ' rɨ kʉse'nin, apurɨnin pe pʉra itewan tera'tɨsen pe Papa tʉuko'mansen piyapai.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 E'tane wʉi kaisa rɨ ɨtonpa kon ipori'matɨ', “Serɨ pe,” tato' esi koro'tau, makoi uya enku'tɨn nɨto' uya asa'mantanʉkʉ kon namai'.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Kʉrai pokon pe enan nɨsa' serɨ uta'sin nɨsa' meruntɨ pe wapiya uyenu kon yau iye'sa' rʉ'pʉ pʉ'kʉ pona.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Serɨ pe kuru ta nesiine' kasa:tawon.
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 Ɨnʉ' yan uya eta'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tiwano' kon pe e'pai to' ena'pʉ? Kamoro pen pe' Mosi' narɨ'san Isi' apai?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' yan pɨ' isakorota'pʉ 40 kaisa rɨ wʉipiya? Kamoro pen pe' imakoitasa' kon rɨmono' tau, itekepu pe ita'po'sa' kon?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' yan pɨ' Papa uya usaurokʉ'pʉ to' ewonto' oton pen pɨ' tʉumoronka'to' kon ya' ta? Kamoro pen pe' imaimu awɨron kon nʉ'san pen?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 Mɨrɨ si ene'nokon to' ewomʉ poken pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra to' uya apurɨ pʉra iyesi pɨ'.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.