1 Coríntios 13

Akawaio NT (AKE_BSS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Usaurokʉ pe iyesi yau ka'pon amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ inserʉ amʉ' ani yai,e'tane usi'nʉnka pʉra iyesi yau, tenten tawon sanpana mɨrɨ pe pʉra ɨsipona tʉwɨpɨ'se tʉturunpasen wai amʉ' kasa rɨ pana'ka' rɨ esi.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Pu'kena' pe rɨ usauro'tane, tanporon nɨ i'tu pokena' pen nɨ i'tunin pe mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ i'tuto' ike esa' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' uya wʉ' rɨ amanin pe, e'tane usi'nʉnkan nɨto' pʉra esi yau, ɨnʉ' pe pʉra rɨ esi mɨrɨ.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Tanporo uiwano' pe te'sen ke entu'manin repanin pe mɨrɨ awonsi'kɨ upun nɨ tʉnin pe e'tane iyepo'tɨto' pe,e'tane usi'nʉnkan nɨto' pʉra esi yau, ɨ'rɨ eporo uya pen nɨ mɨrɨ.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Usi'nʉnkan nɨto' esi mɨrɨ imoronkanin pe, usi'nʉnkan nɨto' esi mɨrɨ mannʉ' pe e'nɨto'. Ikinikena' pen, tʉutapurɨsen pen, mɨ pe te'ku'sen pen.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Ɨri pen nɨ, tʉpɨ' rɨken tʉusenuminkasen pen, se pe rɨ tʉusakorotasen pen, ɨri rʉ'pʉ rɨ ko'manʉ'nin pen.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Usi'nʉnkan nɨto' esi mɨrɨ ɨri nʉpori'manʉ pen nɨ e'tane tepori'masen i'napairon pɨ'.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Wapu'tɨnin ye' rɨ, apurɨnin ye' rɨ, te'ku'sen ye' rɨ, miyarɨ rɨ iku'nin ye'.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Usi'nʉnkan nɨto' esi siyaro' rɨ. E'tane pu'kena' pe isekamasa' rʉ'pʉ ereutato' oton nɨ nin; ani ton pe na'ne' e'tʉ'nɨto' oton; i'tunin pe e'nɨ emeporʉ utɨto' oton.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Apʉne pʉra mara rɨ i'tunin pe e'nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' pe e'nɨ emeporʉ esi mara rɨ,
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 e'tane nin si mara te'sen pen uyepʉ a'tai, mara te'sen pʉra iyena mɨrɨ.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Mʉre' esi a'tai, mʉre pe rɨ usaurokʉ'pʉ, mʉre pe rɨ usenuminka'pʉ, mʉre pe rɨ e'ku'to' esi'pʉ. Eke pe nin si enasa' a'tai, mʉre' esi eseru rʉ'pʉ ensimasa' uya mɨrɨ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Serɨ si ene'nokon e'tane wanamari e'kwasa' yai, ikapisin pe; mɨrɨ a'tai nin si, usen nɨto' oton kon ipun pe. Serɨ si i'tu uya mara rɨ; mara pʉra nin si i'tuto' uya oton, mara pʉra ui'tu na'ne' kasa.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Serɨ ton si osorʉwawon esi moro: apurɨto', e'ku'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ usi'nʉnkan nɨto'. E'tane mɨrɨ ton tonpa eke kuru esi usi'nʉnkan nɨto'.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.