1 Coríntios 13
Akawaio NT (AKE_BSS) vs NVT
1 Usaurokʉ pe iyesi yau ka'pon amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ inserʉ amʉ' ani yai,e'tane usi'nʉnka pʉra iyesi yau, tenten tawon sanpana mɨrɨ pe pʉra ɨsipona tʉwɨpɨ'se tʉturunpasen wai amʉ' kasa rɨ pana'ka' rɨ esi.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Pu'kena' pe rɨ usauro'tane, tanporon nɨ i'tu pokena' pen nɨ i'tunin pe mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ i'tuto' ike esa' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' uya wʉ' rɨ amanin pe, e'tane usi'nʉnkan nɨto' pʉra esi yau, ɨnʉ' pe pʉra rɨ esi mɨrɨ.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Tanporo uiwano' pe te'sen ke entu'manin repanin pe mɨrɨ awonsi'kɨ upun nɨ tʉnin pe e'tane iyepo'tɨto' pe,e'tane usi'nʉnkan nɨto' pʉra esi yau, ɨ'rɨ eporo uya pen nɨ mɨrɨ.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Usi'nʉnkan nɨto' esi mɨrɨ imoronkanin pe, usi'nʉnkan nɨto' esi mɨrɨ mannʉ' pe e'nɨto'. Ikinikena' pen, tʉutapurɨsen pen, mɨ pe te'ku'sen pen.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Ɨri pen nɨ, tʉpɨ' rɨken tʉusenuminkasen pen, se pe rɨ tʉusakorotasen pen, ɨri rʉ'pʉ rɨ ko'manʉ'nin pen.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Usi'nʉnkan nɨto' esi mɨrɨ ɨri nʉpori'manʉ pen nɨ e'tane tepori'masen i'napairon pɨ'.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Wapu'tɨnin ye' rɨ, apurɨnin ye' rɨ, te'ku'sen ye' rɨ, miyarɨ rɨ iku'nin ye'.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Usi'nʉnkan nɨto' esi siyaro' rɨ. E'tane pu'kena' pe isekamasa' rʉ'pʉ ereutato' oton nɨ nin; ani ton pe na'ne' e'tʉ'nɨto' oton; i'tunin pe e'nɨ emeporʉ utɨto' oton.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Apʉne pʉra mara rɨ i'tunin pe e'nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' pe e'nɨ emeporʉ esi mara rɨ,
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 e'tane nin si mara te'sen pen uyepʉ a'tai, mara te'sen pʉra iyena mɨrɨ.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Mʉre' esi a'tai, mʉre pe rɨ usaurokʉ'pʉ, mʉre pe rɨ usenuminka'pʉ, mʉre pe rɨ e'ku'to' esi'pʉ. Eke pe nin si enasa' a'tai, mʉre' esi eseru rʉ'pʉ ensimasa' uya mɨrɨ.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Serɨ si ene'nokon e'tane wanamari e'kwasa' yai, ikapisin pe; mɨrɨ a'tai nin si, usen nɨto' oton kon ipun pe. Serɨ si i'tu uya mara rɨ; mara pʉra nin si i'tuto' uya oton, mara pʉra ui'tu na'ne' kasa.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Serɨ ton si osorʉwawon esi moro: apurɨto', e'ku'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ usi'nʉnkan nɨto'. E'tane mɨrɨ ton tonpa eke kuru esi usi'nʉnkan nɨto'.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.