Salmos 59
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs VC
1 ܦܲܨܝܼ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢܝܼ̈، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܝܼ،
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 ܦܲܨܝܼ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܦܵܠܚܵܢܹ̈ܐ ܕܥܵܘܠܵܐ،
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 ܣܵܒܵܒ ܗܵܐ، ܝܬܝܼܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܒܟܡܹܐܢܵܐ ܠܓܵܢܝܼ،
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 ܟܲܕ ܠܵܐ ܥܒ݂ܝܼܕܵܐ ܥܵܘܠܵܐ، ܟܹܐ ܪܵܚܛܝܼ ܘܗܲܕܪܝܼ ܓܵܢܵܝܗܝ،
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 ܘܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܚܲܝܠܬܵܢܵܐ، ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ،
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 ܟܹܐ ܕܵܝܪܝܼ ܒܪܲܡܫܵܐ ܙܵܘܙܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܟܲܠܒܹ̈ܐ،
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 ܗܵܐ، ܟܹܐ ܓܲܒܓܸܒܝܼ ܠܹܗ ܦܘܼܡܵܝܗܝ ܒܡܹܐܡܪܹ̈ܐ،
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܢ݇ܬ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܒܸܬ ܓܵܚܟܹܬ ܒܝܼܵܝܗܝ،
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 ܝܵܐ ܚܲܝܠܝܼ، ܐܸܠܘܼܟ݂ ܒܸܬ ܣܵܦܪܹܢ،
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܛܲܝܒܘܼܬܝܼ ܒܸܬ ܬܵܦܹܩ ܒܝܼܝܼ،
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 ܠܵܐ ܩܵܛܠܹܬ ܠܗܘܿܢ ܕܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܕܥܲܡܝܼ ܢܵܫܝܼ،
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 ܒܘܼܬ ܚܛܝܼܬܵܐ ܕܦܘܼܡܵܝܗܝ، ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܣܸܦܘܵܬܵܝ̈ܗܝ،
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 ܛܲܠܸܩ ܠܗܘܿܢ ܒܚܸܡܬܵܐ، ܛܲܠܸܩ ܠܗܘܿܢ ܕܠܵܐ ܦܵܝܫܝܼ،
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 ܟܹܐ ܕܵܝܪܝܼ ܒܪܲܡܫܵܐ ܙܵܘܙܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܟܲܠܒܹ̈ܐ،
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 ܐܵܢܝܼ ܟܹܐ ܚܵܕܪܝܼ ܒܵܬܪ ܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵܐ،
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܙܵܡܪܹܢ ܒܘܼܬ ܚܲܝܠܘܼܟ݂،
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 ܝܵܐ ܚܲܝܠܝܼ، ܐܸܠܘܼܟ݂ ܒܸܬ ܙܵܡܪܹܢ،
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.