Salmos 30

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ܒܸܬ ܡܲܪܡܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܒܗ̇ܝ ܕܓܪܝܼܫܸܢܘܼܟ݂ ܡ̣ܢ ܓܘܼܒܵܐ،
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ،
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܘܼܟ݂ ܠܓܵܢܝܼ ܡ̣ܢ ܫܝܘܿܠܔ،
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 ܙܡܘܿܪܘܼܢ ܠܡܵܪܝܵܐ، ܝܵܐ ܟܫܝܼܛܘܼ̈ܗ‌ܝ،
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 ܒܗ̇ܝ ܕܩܵܐ ܚܕܵܐ ܛܲܪܦܲܛܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܚܸܡܬܹܗ،
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 ܘܐܵܢܵܐ ܐܡܝܼܪܝܼ ܒܫܸܠܝܘܼܬ‌ܝܼ:
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܒܨܸܒ݂ܝܵܢܘܼܟ݂ ܡܘܼܥܒܸܕ ܠܘܼܟ݂ ܛܘܼܪܝܼ ܕܟܵܠܹܐ ܚܲܝܠܵܢܵܐ،
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 ܐܸܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܩܪܹܐ ܠܝܼ،
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 ”ܡܘܼܕܝܼ ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ ܐܝܼܬ ܒܡܵܘܬ‌ܝܼ ܟܲܕ ܨܵܠܹܝܢ ܓܵܘ ܓܘܼܒܵܐ؟
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 ”ܫܡܹܥ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܘܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ،
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 ܡܘܼܚܕܸܪܘܼܟ݂ ܐܸܒ݂ܠܝܼ ܠܪܸܩܕܵܐ،
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 ܩܵܐ ܕܙܵܡܪܵܐ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܓܵܢܝܼ ܘܠܵܐ ܫܵܬܩܵܐ،
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.