Salmos 10
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI
1 ܩܵܡܘܿܕܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܟܵܠܹܝܬ ܪܸܚܩܵܐ،
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܒܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܟܹܐ ܡܲܠܝܸܨܝܼ ܠܡܸܣܟܹܢܵܐ،
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 ܣܵܒܵܒ ܟܹܐ ܚܵܬܹܪ ܒܝܼܫܵܐ ܒܘܼܬ ܫܲܗܘܲܬܬܵܐ ܕܢܲܦ̮ܫܹܗ،
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 ܒܝܼܫܵܐ ܢܵܚܝܼܪܹܗ ܪܵܡܵܐ ܠܹܐ ܛܵܥܹܐ ܒܵܬܪܹܗ،
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 ܡܲܢܬܝܼܵܢܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܘܼܗܝ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ،
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 ܐܡܝܼܪܹܗ ܒܠܸܒܹܗ: ”ܠܹܐ ܫܵܥܫܹܢ،
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 ܦܘܼܡܹܗ ܡܸܠܝܵܐ ܝܠܹܗ ܠܵܘܛܬܵܐ ܘܦܸܠܡܹ̈ܐ ܘܓܸܙܡܵܐ،
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 ܟܹܐ ܝܵܬܹܒ݂ ܒܟܡܹܐܢܵܐ ܓܵܘ ܡܵܬܘܵܬܹ̈ܐ،
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 ܟܹܐ ܝܵܬܹܒ݂ ܒܣܸܬܵܪܹ̈ܐ ܐܲܝܟ݂ ܐܲܪܝܵܐ ܒܓܘܼܒܹܗ،
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 ܟܹܐ ܟܵܐܹܦ ܠܸܨܦܵܚܵܐ،
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 ܐܡܝܼܪܹܗ ܒܠܸܒܹܗ: ”ܠܹܐ ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 ܩܘܼܡ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܡܲܪܸܡ ܐܝܼܕܘܼܟ݂،
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܡܲܣܠܹܐ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ؟
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 ܐܝܼܢܵܐ ܚܸܙܝܵܐ ܠܘܼܟ݂ ܐܲܢ݇ܬ! ܟܹܐ ܚܵܝܪܹܬ ܠܥܵܘܩܵܢܵܐ ܘܠܚܲܫܵܐ، ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘ ܐܝܼܕܵܬܹ̈ܐ ܕܓܵܢܘܼܟ݂؛
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 ܬܵܒ݂ܪܹܬ ܕܪܲܥܢܵܐ ܕܪܲܫܝܼܥܵܐ ܘܕܒܝܼܫܵܐ،
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 ܡܵܪܝܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܝܠܹܗ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ،
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 ܛܠܵܒܬܵܐ ܕܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܫܡܝܼܥ ܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܕܝܼܘܵܢ ܕܝܲܬܘܼܡܵܐ ܘܡܘܼܠܝܸܨܵܐ،
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.