Salmos 10
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NAA
1 ܩܵܡܘܿܕܝܼ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ، ܟܵܠܹܝܬ ܪܸܚܩܵܐ،
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 ܒܝܼܫܹ̈ܐ ܒܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܟܹܐ ܡܲܠܝܸܨܝܼ ܠܡܸܣܟܹܢܵܐ،
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 ܣܵܒܵܒ ܟܹܐ ܚܵܬܹܪ ܒܝܼܫܵܐ ܒܘܼܬ ܫܲܗܘܲܬܬܵܐ ܕܢܲܦ̮ܫܹܗ،
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 ܒܝܼܫܵܐ ܢܵܚܝܼܪܹܗ ܪܵܡܵܐ ܠܹܐ ܛܵܥܹܐ ܒܵܬܪܹܗ،
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 ܡܲܢܬܝܼܵܢܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܘܼܗܝ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ،
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 ܐܡܝܼܪܹܗ ܒܠܸܒܹܗ: ”ܠܹܐ ܫܵܥܫܹܢ،
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 ܦܘܼܡܹܗ ܡܸܠܝܵܐ ܝܠܹܗ ܠܵܘܛܬܵܐ ܘܦܸܠܡܹ̈ܐ ܘܓܸܙܡܵܐ،
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 ܟܹܐ ܝܵܬܹܒ݂ ܒܟܡܹܐܢܵܐ ܓܵܘ ܡܵܬܘܵܬܹ̈ܐ،
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 ܟܹܐ ܝܵܬܹܒ݂ ܒܣܸܬܵܪܹ̈ܐ ܐܲܝܟ݂ ܐܲܪܝܵܐ ܒܓܘܼܒܹܗ،
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 ܟܹܐ ܟܵܐܹܦ ܠܸܨܦܵܚܵܐ،
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 ܐܡܝܼܪܹܗ ܒܠܸܒܹܗ: ”ܠܹܐ ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 ܩܘܼܡ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܡܲܪܸܡ ܐܝܼܕܘܼܟ݂،
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܡܲܣܠܹܐ ܪܲܫܝܼܥܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ؟
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 ܐܝܼܢܵܐ ܚܸܙܝܵܐ ܠܘܼܟ݂ ܐܲܢ݇ܬ! ܟܹܐ ܚܵܝܪܹܬ ܠܥܵܘܩܵܢܵܐ ܘܠܚܲܫܵܐ، ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܓܵܘ ܐܝܼܕܵܬܹ̈ܐ ܕܓܵܢܘܼܟ݂؛
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 ܬܵܒ݂ܪܹܬ ܕܪܲܥܢܵܐ ܕܪܲܫܝܼܥܵܐ ܘܕܒܝܼܫܵܐ،
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 ܡܵܪܝܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܝܠܹܗ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ،
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 ܛܠܵܒܬܵܐ ܕܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܫܡܝܼܥ ܠܘܼܟ݂، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܕܝܼܘܵܢ ܕܝܲܬܘܼܡܵܐ ܘܡܘܼܠܝܸܨܵܐ،
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.