Salmos 108

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ܡܘܼܩܘܝܼܵܐ ܝܠܹܗ ܠܸܒܝܼ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
2 ܪܥܘܿܫܝ ܩܝܼܬܵܪܵܐ ܘܟܸܢܵܪܵܐ،
2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
3 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܓܵܘ ܥܲܡܡܹ̈ܐ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
3 Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
4 ܣܵܒܵܒ ܓܘܼܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂ ܥܸܠܸܠܔ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ،
4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
5 ܪܘܼܡ ܥܸܠܸܠܔ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
5 Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
6 ܩܵܐ ܕܦܵܨܝܼ ܡܘܼܚܸܒܘܼ̈ܟ݂،
6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
7 ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܘܼܡܙܸܡ ܠܹܗ ܒܩܘܼܕܫܹܗ: ”ܒܸܬ ܦܵܨܚܹܢ،
7 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
8 ”ܕܝܼܝܼ ܝܠܹܗ ܓܸܠܥܵܕ، ܕܝܼܝܼ ܝܠܹܗ ܡܢܲܫܹܐ،
8 Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
9 ܡܘܼܐܵܒ݂ ܡܵܪܸܓܠܵܐ ܕܚܲܠܲܠܬ‌ܝܼ،
9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
10 ܡܵܢܝܼ ܒܸܬ ܠܲܒܸܠܔ ܠܝܼ ܠܡܕܝܼܢ݇ܬܵ‌ܐ ܡܘܼܩܘܝܼܬܵ‌ܐ؟
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
11 ܗܵܐ، ܠܹܐ ܝܘܸܬ ܡܘܼܚܦܸܠܵܐ ܐܸܠܲܢ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ؟
11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
12 ܗܲܒ݂ܠܔ ܠܲܢ ܗܲܝܲܪܬܵ‌ܐ ܡ̣ܢ ܕܸܫ̃ܡܸܢ،
12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
13 ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܕܲܚ ܓܲܒܵܪܘܼܬܵ‌ܐ،
13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.