Lucas 21
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NVI
1 ܓܘܼܫܸܩ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܒܥܲܬܝܼܪܹ̈ܐ ܕܒܸܕܪܵܝܵܐ ܝܗܘܵܘ ܕܒ݂ܵܚܝܵܬܵܝ̈ܗܝ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܓܲܙܵܐ.
1 Jesus olhou e viu os ricos colocando suas contribuições nas caixas de ofertas.
2 ܚܙܹܐ ܠܹܗ ܚܕܵܐ ܐܲܪܡܸܠܬܵܐ ܡܸܣܟܹܢܬܵܐ، ܐܘܼܦ ܗ̇ܝ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܬܪܹܝ ܦܘܼܠܣܹ̈ܐ.
2 Viu também uma viúva pobre colocar duas pequeninas moedas de cobre.
3 ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܵܗܵܐ ܐܲܪܡܸܠܬܵܐ ܡܸܣܟܹܢܬܵܐ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܐܢܵܫܵܐ.
3 E disse: "Afirmo-lhes que esta viúva pobre colocou mais do que todos os outros.
4 ”ܣܵܒܵܒ ܐܲܢܹܐ ܟܠܵܝܗܝ ܕܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓܵܘ ܒܹܝܬ ܓܲܙܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܙܵܘܕܵܐ ܝܗܘܵܐ ܐܸܠܵܝܗܝ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܗܵܐ ܡ̣ܢ ܒܵܨܘܿܪܘܼܬܘܼܗ̇ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܕܐܝܼܬ ܗܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇.“
4 Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".
5 ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ ܝܗܘܵܘ ܚܲܕܟܡܵܐ ܡ̣ܢ ܬܲܠܡܝܼ̈ܕܹܐ ܥܲܡ ܝܼܫܘܿܥ ܒܘܼܬ ܗܲܝܟܠܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܦܝܼܫܵܐ ܝܗܘܵܐ ܒܸܢܝܵܐ ܒܟܹܐܦܹ̈ܐ ܫܲܦܝܼܪܹ̈ܐ ܘܣܘܼܩܠܵܐ ܒܚܲܠܥܲܬܹ̈ܐ. ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ:
5 Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
6 ”ܐܲܢܹܐ ܕܒܸܚܙܵܝܵܝ ܝܬܘܿܢ، ܒܸܬ ܐܵܬܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܠܹܐ ܦܵܐܹܫ ܫܒ݂ܝܼܩܵܐ ܟܹܐܦܵܐ ܥܲܠܔ ܟܹܐܦܵܐ ܕܠܵܐ ܦܵܐܹܫ ܣܬܝܼܪܵܐ.“
6 "Disso que vocês estão vendo, dias virão em que não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
7 ܘܐܵܢܝܼ ܒܘܼܩܸܪܗܘܿܢ ܡܸܢܹܗ: ”ܡܲܠܦܵܢܵܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܐܲܢܹܐ؟ ܘܡܘܼܕܝܼ ܝܠܹܗ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܲܢܹܐ ܩܲܪܒܸܢܝܼ ܠܹܗܘܵܝܵܐ؟“
7 "Mestre", perguntaram eles, "quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que elas estão prestes a acontecer? "
8 ܘܗ̇ܘ ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܗܘܹܝܡܘܼܢ ܗܸܫܝܲܪ ܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܕܚܵܠܛܝܼܬܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܪܵܒܵܐ ܒܸܬ ܐܵܬܝܼ ܒܫܸܡܝܼ ܘܒܸܬ ܐܵܡܪܝܼ: ’ܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ ܡܫܝܼܚܵܐ، ܘܥܕܵܢܵܐ ܩܘܼܪܒܸܢܵܗ̇.‘ ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܐܵܙܠ݇ܝܼܬܘܿܢ ܒܵܬܪܵܝܗܝ.
8 Ele respondeu: "Cuidado para não serem enganados. Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e ‘o tempo está próximo’. Não os sigam.
9 ”ܘܐܝܼܡܲܢ ܕܫܵܡܥܝܼܬܘܿܢ ܦܠܵܫܹ̈ܐ ܘܫܓ݂ܘܼܫܝܹ̈ܐ، ܠܵܐ ܙܵܕܥܝܼܬܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܢܹܐ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܩܲܕܡܵܝܬܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܗܸܫ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܫܘܼܠܵܡܵܐ.“
9 Quando ouvirem falar de guerras e rebeliões, não tenham medo. É necessário que primeiro aconteçam essas coisas, mas o fim não virá imediatamente".
10 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܒܸܬ ܩܵܝܡܵܐ ܐܘܼܡܬܵܐ ܥܲܠܔ ܐܘܼܡܬܵܐ، ܘܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܥܲܠܔ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ،
10 Então lhes disse: "Nação se levantará contra nação, e reino contra reino.
11 ”ܘܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܪ̈ܵܘܕܵܢܹܐ ܓܘܼܪܹ̈ܐ، ܟܸܦܢܹ̈ܐ ܘܡܵܘܬܵܢܹ̈ܐ ܒܕܘܼܟܵܢܹ̈ܐ ܦܪ̈ܝܼܫܹܐ؛ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܡܲܙܕܸܥܵܢܹ̈ܐ ܘܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܓܘܼܪܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ.
11 Haverá grandes terremotos, fomes e pestes em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais provenientes do céu.
12 ”ܐܝܼܢܵܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܐܲܢܹܐ ܟܠܵܝܗܝ ܗܵܘܝܼ، ܒܸܬ ܕܵܒ݂ܩܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܒܸܬ ܟܲܡܪܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܒܸܬ ܣܲܦܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܟܢܘܼܫܝܵܬܹ̈ܐ ܘܠܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ، ܘܒܸܬ ܡܲܝܬܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܩܲܕܡ ܡܲܠܟܹ̈ܐ ܘܫܲܠܝܼ̈ܛܹܐ ܒܘܼܬ ܫܸܡܝܼ.
12 "Mas antes de tudo isso, prenderão e perseguirão vocês. Então os entregarão às sinagogas e prisões, e vocês serão levados à presença de reis e governadores, tudo por causa do meu nome.
13 ”ܐܝܼܢܵܐ ܟܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܕܝܵܗܒ݂ܝܼܬܘܿܢ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ.
13 Será para vocês uma oportunidade de dar testemunho.
14 ”ܩܛܹܥܡܘܼܢ ܒܠܸܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܠܵܐ ܐܵܟ݂ܠܝܼܬܘܿܢ ܚܲܡ ܓܵܘ ܓܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܓ̰ܲܘܸܒܝܼܬܘܿܢ،
14 Mas convençam-se de uma vez de que não devem preocupar-se com o que dirão para se defender.
15 ”ܣܵܒܵܒ ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܝܵܗܒܹܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܘܚܸܟ݂ܡܬܵܐ، ܗ̇ܝ ܕܠܵܐ ܡܵܨܝܼ ܩܵܝܡܝܼ ܠܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܘܼܗ̇ ܘܡܲܕܸܪܝܼ ܓ̰ܘܼܘܵܒܘܼܗ̇ ܟܠܵܝܗܝ ܕܸܫ̃ܡܸܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ.
15 Pois eu lhes darei palavras e sabedoria a que nenhum dos seus adversários será capaz de resistir ou contradizer.
16 ”ܒܸܬ ܣܲܦܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ، ܘܐܲܚܘܿܢܘܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ، ܘܚܸܙܡܵܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ، ܘܚܲܒ݂ܪ̈ܵܘܵܬܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܒܸܬ ܡܲܡܝܸܬܝܼ ܠܚܲܕܟܡܵܐ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ.
16 Vocês serão traídos até por pais, irmãos, parentes e amigos, e eles entregarão alguns de vocês à morte.
17 ”ܘܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼܬܘܿܢ ܣܸܢܝܹܐ ܡ̣ܢ ܟܠܔ ܐܢܵܫܵܐ ܒܘܼܬ ܫܸܡܝܼ.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܘܼܦ ܚܕܵܐ ܡܸܙܬܵܐ ܡ̣ܢ ܪܹܝܫܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܹܐ ܛܵܠܩܵܐ.
18 Contudo, nenhum fio de cabelo da cabeça de vocês se perderá.
19 ܘܒܟܠܵܝܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܩܘܝܼܬܵܐ ܒܸܬ ܦܲܪܩܝܼܬܘܿܢ ܠܓܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ.
19 É perseverando que vocês obterão a vida.
20 ”ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܵܙܹܝܬܘܿܢ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܚܘܼܪܕܝܼܘܼܗ̇ ܚܲܝܠܵܘܵܬܹ̈ܐ، ܗ̇ܝܓܵܗ ܝܕܹܥܡܘܼܢ ܕܩܘܼܪܒܸܢܵܐ ܝܠܹܗ ܚܪܵܒ݂ܘܼܗ̇.
20 "Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima.
21 ”ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܒܝܼܗܘܼܕ ܥܵܪܩܝܼ ܠܛܘܼܪܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܓܵܘܘܼܗ̇ ܦܵܠܛܝܼ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܓܵܘ ܡܵܬܘܵܬܹ̈ܐ ܠܵܐ ܥܵܒ݂ܪܝܼ ܓܵܘܘܼܗ̇.
21 Então os que estiverem na Judéia fujam para os montes, os que estiverem na cidade saiam, e os que estiverem no campo não entrem na cidade.
22 ”ܐܵܢܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܕܫܩܵܠܬܵܐ ܕܬܘܼܥܠܵܐ، ܕܦܵܐܹܫ ܬܘܼܡܸܡܵܐ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܕܝܼܠܹܗ ܟܬܝܼܒ݂ܵܐ.
22 Pois esses são os dias da vingança, em cumprimento de tudo o que foi escrito.
23 ”ܘܵܝ ܠܒܛܝܼܢܹ̈ܐ ܘܠܡܲܡܸܨܵܢܹ̈ܐ ܒܐܵܢܝܼ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ. ܣܵܒܵܒ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ ܓܘܼܪܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ، ܘܟܲܪܒܵܐ ܥܲܠܔ ܐܵܗܵܐ ܥܲܡܵܐ.
23 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando! Haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 ”ܒܸܬ ܢܵܦܠܝܼ ܒܦܘܼܡܵܐ ܕܣܲܝܦܵܐ، ܘܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܠܘܼܒܠܹܐ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ ܓܵܘ ܟܠܵܝܗܝ ܐܲܬܪ̈ܵܘܵܬܹܐ، ܘܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܒܸܬ ܦܵܝܫܵܐ ܕܘܼܫܕܸܫܬܵܐ ܒܝܲܕ ܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ ܗܲܠܔ ܕܬܲܡܸܡܝܼ ܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܕܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ.
24 Cairão pela espada e serão levados como prisioneiros para todas as nações. Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos deles se cumpram.
25 ”ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܢܝܼܫܲܢܩܹ̈ܐ ܒܫܸܡܫܵܐ ܘܒܣܲܗܪܵܐ ܘܒܟܵܘܟ݂ܒܹ̈ܐ. ܘܥܲܠܔ ܐܲܪܥܵܐ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ ܓܵܘ ܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ، ܫܓ݂ܘܼܫܝܵܐ ܘܙܕܘܼܥܬܵܐ ܡ̣ܢ ܓܲܪܓܲܡܬܵܐ ܕܝܵܡܵܐ ܘܠܲܦܹ̈ܐ.
25 "Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra, as nações se verão em angústia e perplexidade com o bramido e a agitação do mar.
26 ”ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܒܸܬ ܫܵܦܠܝܼ ܡ̣ܢ ܙܕܘܼܥܬܵܐ، ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܩܲܘܸܡ ܥܲܠܔ ܐܲܪܥܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܚܲܝܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܕܫܡܲܝܵܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܫܥܝܼܫܹܐ.
26 Os homens desmaiarão de terror, apreensivos com o que estará sobrevindo ao mundo; e os poderes celestes serão abalados.
27 ”ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܸܬ ܚܵܙܝܼ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ ܒܹܐܬܵܝܵܐ ܥܲܠܔ ܥܢܵܢܵܐ ܒܚܲܝܠܵܐ ܘܒܚܸܩܪܵܐ ܓܘܼܪܵܐ.
27 Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
28 ”ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܲܪܝܼ ܐܲܢܹܐ ܠܹܗܘܵܝܵܐ، ܟܠܹܝܡܘܼܢ ܘܡܲܪܡܘܼܢ ܪܹܝܫܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܩܘܼܪܒܸܢܵܐ ܝܠܹܗ ܦܘܼܪܩܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ.“
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, levantem-se e ergam a cabeça, porque estará próxima a redenção de vocês".
29 ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܡܲܬܠܵܐ: ”ܓܲܫܩܘܼܢ ܒܐܝܼܠܵܢܵܐ ܕܬܹܐܢܹ̈ܐ، ܘܒܟܠܵܝܗܝ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ،
29 Ele lhes contou esta parábola: "Observem a figueira e todas as árvores.
30 ”ܐܝܼܡܲܢ ܕܒܲܪܛܸܢܝܼ، ܟܹܐ ܚܵܙܹܝܬܘܿܢ ܘܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ ܒܓܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܩܘܼܪܒܸܢܹܗ ܩܲܝܛܵܐ.
30 Quando elas brotam, vocês mesmos percebem e sabem que o verão está próximo.
31 ”ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܵܙܹܝܬܘܿܢ ܐܲܢܹܐ ܒܹܗܘܵܝܵܐ، ܝܕܹܥܡܘܼܢ ܕܩܘܼܪܒܸܢܵܗ̇ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.
31 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que o Reino de Deus está próximo.
32 ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܠܹܐ ܥܵܒܹܪ ܐܵܗܵܐ ܕܵܘܪܵܐ ܗܲܠܔ ܕܗܵܘܝܼ ܐܲܢܹܐ ܟܠܵܝܗܝ.
32 "Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
33 ”ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܲܪܥܵܐ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ، ܐܝܼܢܵܐ ܗܹܡܸܙܡܵܢܝܼ̈ ܠܹܐ ܛܵܠܩܝܼ.
33 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.
34 ”ܗܘܹܝܡܘܼܢ ܗܸܫܝܲܪ ܒܓܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܠܵܐ ܡܵܠܝܼ ܠܸܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܐܵܣܘܿܛܘܼܬܵܐ ܘܪܵܘܵܝܘܼܬܵܐ ܘܪܸܢܝܵܐ ܒܘܼܬ ܐܲܢܹܐ ܚܲܝܹ̈ܐ، ܘܡܸܢܫܸܠܬܵܢܹܐ ܐܵܬܹܐ ܥܲܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ،
34 "Tenham cuidado, para que os seus corações não fiquem carregados de libertinagem, bebedeira e ansiedades da vida, e aquele dia venha sobre vocês inesperadamente.
35 ”ܣܵܒܵܒ ܒܸܬ ܐܵܬܹܐ ܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܢܸܫܒ݂ܵܐ ܥܲܠܔ ܟܠܵܝܗܝ ܐܵܢܝܼ ܕܒܸܥܡܵܪܵܐ ܝܢܵܐ ܥܲܠܔ ܦܵܬܵܐ ܕܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ.
35 Porque ele virá sobre todos os que vivem na face de toda a terra.
36 ”ܗܘܹܝܡܘܼܢ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܪܥܝܼܫܹܐ ܘܨܲܠܘܼܝܹܐ ܒܟܠܔ ܥܕܵܢܵܐ، ܕܡܵܨܹܝܬܘܿܢ ܥܵܪܩܝܼܬܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ ܕܗܕܝܼܪܹܐ ܝܢܵܐ ܠܹܗܘܵܝܵܐ، ܘܕܟܵܠܹܝܬܘܿܢ ܩܲܕܡ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ.“
36 Estejam sempre atentos e orem para que vocês possam escapar de tudo o que está para acontecer, e estar de pé diante do Filho do homem".
37 ܒܝܵܘܡܵܐ ܟܹܐ ܡܲܠܸܦ ܗܘܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ، ܘܒܠܲܝܠܹܐ ܟܹܐ ܦܵܠܹܛ ܗܘܵܐ ܘܦܵܐܹܫ ܗܘܵܐ ܒܛܘܼܪܵܐ ܕܙܲܝ̈ܬܹܐ.
37 Jesus passava o dia ensinando no templo; e, ao entardecer, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 ܘܟܠܹܗ ܥܲܡܵܐ ܟܹܐ ܐܵܬܝܼ ܗܘܵܘ ܠܟܸܣܠܹܗ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ ܩܲܝܕܵܡܬܵܐ ܓ̰ܲܠܕܹܐ ܕܫܵܡܥܝܼ ܗܘܵܘ ܠܹܗ.
38 Todo o povo ia de manhã cedo ouvi-lo no templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.