1 Timóteo 5

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ܠܵܐ ܡܲܢܟܸܣܸܬ ܠܐܢܵܫܵܐ ܣܵܒ݂ܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܗܲܒ݂ܠܔ ܠܹܗ ܡܸܠܟܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܠܒܵܒܵܐ، ܘܠܓ̰ܘܲܢܩܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܠܐܲܚܘܿܢܵܐ،
1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 ܘܠܣܵܒ݂ܝܵܬܹ̈‌ܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܠܝܸܡܵܬܹ̈‌ܐ، ܘܠܚܵܡܵܬܹ̈‌ܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܠܚܵܬܘܵܬܹ̈‌ܐ ܒܟܠܵܗ̇ ܕܸܟ݂ܝܘܼܬܵ‌ܐ.
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 ܡܝܲܩܸܪ ܠܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܹ‌ܐ ܕܝܼܢܵܐ ܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܹ‌ܐ ܒܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵ‌ܐ.
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܐܝܼܬ ܐܲܪܡܸܠܬܵ‌ܐ ܕܐܝܼܬ ܠܵܗ̇ ܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ ܝܲܢ ܢܵܘܸܓܹ̈ܐ، ܫܒ݂ܘܿܩ ܐܲܢܹܐ ܩܲܕܡܵܝܬܵ‌ܐ ܝܵܠܦܝܼ ܙܕܘܼܥܬܵ‌ܐ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ ܓܵܘ ܒܲܝܬܵ‌ܐ ܕܓܵܢܵܝܗ‌ܝ ܘܡܲܕܸܪܝܼ ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ ܠܐܲܒ݂ܵܗܵܝ̈ܗ‌ܝ، ܣܵܒܵܒ ܐܵܗܵܐ ܡܩܲܒܠܵܐ ܝܠܹܗ ܠܟܸܣ ܐܲܠܵܗܵܐ.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܝ ܕܝܼܠܵܗ̇ ܒܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵ‌ܐ ܐܲܪܡܸܠܬܵ‌ܐ ܘܦܝܼܫܬܵ‌ܐ ܫܒ݂ܝܼܩܬܵ‌ܐ ܒܢܲܦ̮ܫܘܼܗ̇، ܕܪܝܼܬܘܼܗ̇ ܝܠܵܗ̇ ܗܹܒ݂ܝܼܘܼܗ̇ ܠܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܒܨܠܵܘܵܬܹ̈‌ܐ ܘܦܲܪ̈ܦܲܠܝܵܬܹ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܠܲܝܠܹܐ ܘܒܐܝܼܡܵܡܵܐ.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܝ ܕܝܼܠܵܗ̇ ܒܸܚܵܝܵܐ ܓܵܘ ܒܘܼܣܵܡܵܐ، ܡܝܼܬܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܟܲܕ ܗ̇ܝ ܒܸܚܵܝܵܐ.
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 ܦܩܘܿܕ ܐܲܢܹܐ ܠܐܢܵܫܹ̈ܐ، ܕܠܵܐ ܗܵܘܝܼ ܠܗܘܿܢ ܠܵܘܡܵܐ.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܐܝܼܬ ܐܢܵܫܵܐ ܕܠܹܐ ܝܠܹܗ ܬܲܓܒܘܼܪܹܐ ܠܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܓܵܢܹܗ، ܘܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܠܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܒܲܝܬܹܗ، ܐܵܗܵܐ ܣܪܝܼܒ݂ܘܼܗ̇ ܝܠܹܗ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܘܒܘܼܫ ܚܸܪܒܵܐ ܝܠܹܗ ܡ̣ܢ ܗ̇ܘ ܕܠܹܐ ܗܲܡܸܢ.
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 ܚܕܵܐ ܐܲܪܡܸܠܬܵ‌ܐ ܠܵܐ ܦܵܝܫܵܐ ܡܘܼܥܒܸܪܬܵ‌ܐ ܒܣܸܕܪܵܐ ܕܚܸܫܒܘܼܢܵܐ ܐܸܢ ܒܘܼܫ ܒܵܨܘܿܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܡ̣ܢ ܫܬ‌ܝܼ ܫܸܢܹ̈ܐ، ܘܕܓܒ݂ܝܼܪܬܵ‌ܐ ܝܗܘܵܐ ܠܚܲܕ ܓܲܒ݂ܪܵܐ،
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 ܘܐܝܼܬ ܠܵܗ̇ ܣܵܗܕܘܼܬܵ‌ܐ ܕܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ ܫܲܦܝܼܪܹ̈ܐ: ܓܘܼܪܘܸܣܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ، ܡܘܼܫܪܝܼܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ، ܚܘܼܠܸܠܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܲܩܠܵܬܹ̈‌ܐ ܕܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ، ܡܘܼܢܝܸܚܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܠܡܘܼܠܝܸܨܹ̈ܐ، ܘܬܒܝܼܥܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܠܟܠܔ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ.
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܹ‌ܐ ܙܥܘܿܪܹ̈ܐ ܒܫܸܢܹ̈ܐ ܠܵܐ ܚܵܒ݂ܫܹܬ ܠܗܘܿܢ ܒܐܵܗܵܐ ܣܸܕܪܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܝܼܡܲܢ ܕܪ̈ܓ݂ܵܫܝܵܬܵܝܗ‌ܝ ܦܲܓ݂ܪ̈ܵܢܵܝܹܐ ܓ݂ܵܠܒܝܼ ܠܫܠܵܡܬܵܝܗ‌ܝ ܠܡܫܝܼܚܵܐ، ܒܸܬ ܒܵܥܝܼ ܕܓܵܒ݂ܪܝܼ.
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܟܹܐ ܡܲܝܬ‌ܝܼ ܕܝܵܢܬܵ‌ܐ ܠܓܵܢܵܝܗ‌ܝ ܣܵܒܵܒ ܫܒ݂ܝܼܩ ܠܗܘܿܢ ܠܩܵܘܠܵܝܗ‌ܝ ܩܲܕܡܵܝܵܐ.
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 ܘܐܘܼܦ ܟܹܐ ܝܵܠܦܝܼ ܒܲܛܝܼܠܘܼܬܵ‌ܐ، ܒܸܚܕܵܪܵܐ ܡ̣ܢ ܒܲܝܬܵ‌ܐ ܠܒܲܝܬܵ‌ܐ. ܘܠܵܐ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܟܹܐ ܗܵܘܝܼ ܒܲܛܝܼܠܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܟܹܐ ܡܲܙܝܸܕܝܼ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܣܦܝܼܩܹ̈ܐ ܘܚܲܦܛܝܼ ܒܫܘܼܠܵܢܹ̈ܐ ܕܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܥܲܠܵܝܗ‌ܝ ܠܸܚܒ݂ܵܛܵܐ ܓܵܘܵܝܗ‌ܝ ܘܗܲܡܙܸܡܝܼ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܕܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܚܫܝܼܚܬܵ‌ܐ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܠܗܲܡܙܘܼܡܹܐ.
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܵܥܹܝܢ ܕܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܹ‌ܐ ܚܵܡܵܬܹ̈‌ܐ ܓܵܒ݂ܪܝܼ، ܗܲܨܠܝܼ ܝܵܠܹ̈ܕ݇ܐ، ܘܬܲܓܒܸܪܝܼ ܒܲܝܬܵܝܗ‌ܝ، ܕܠܵܐ ܝܵܗܒ݂ܝܼ ܥܸܠܬܵ‌ܐ ܠܕܸܫ̃ܡܸܢ ܕܗܲܡܙܸܡ ܒܠܵܘܡܵܐ.
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 ܣܵܒܵܒ ܒܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵ‌ܐ ܚܲܕܟܡܵܐ ܩܠܝܼܒ ܠܗܘܿܢ ܒܵܬܪ ܣܵܛܵܢܵܐ.
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 ܐܸܢ ܒܲܟ݂ܬܵ‌ܐ ܡܗܘܼܡܸܢܬܵ‌ܐ ܐܝܼܬ ܠܵܗ̇ ܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܹ‌ܐ ܓܵܘ ܒܲܝܬܘܼܗ̇، ܬܲܪܣܝܼܵܐ ܠܗܘܿܢ ܘܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕܵܐ ܝܘܼܩܪܵܐ ܠܥܹܕܬܵ‌ܐ، ܫܵܒ݂ܩܵܐ ܥܹܕܬܵ‌ܐ ܬܲܪܣܝܼܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ ܐܲܪ̈ܡܸܠܝܵܬܹ‌ܐ ܝܢܵܐ.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 ܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܕܬܲܓܒܘܼܪܹܐ ܝܢܵܐ ܨܦܵܝܝܼ، ܚܲܕ ܒܬܪܹܝ ܚܫܝܼܚܹܐ ܝܢܵܐ ܠܐܝܼܩܵܪܵܐ، ܒܘܼܫ ܙܵܘܕܵܐ ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܒܠܝܼܓܹܐ ܒܡܲܟܪܲܙܬܵ‌ܐ ܘܒܡܲܠܲܦܬܵ‌ܐ.
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 ܣܵܒܵܒ ܟܬܵܒ݂ܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܠܹܗ:
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 ܠܵܐ ܩܵܒ݂ܠܹܬ ܩܒ݂ܵܠܬܵ‌ܐ ܥܲܠܔ ܚܘܵܪܕܸܩܢܵܐ ܐܸܠܵܐ ܩܲܕܡ ܬܪܹܝ ܝܲܢ ܬܠܵܬܵ‌ܐ ܣܵܗܕܹ̈ܐ.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 ܠܐܵܢܝܼ ܕܚܵܛܝܼ ܡܲܢܟܸܣ ܩܲܕܡ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܢܵܫܹ̈ܐ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܙܵܕܥܝܼ.
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 ܚܲܦܘܼܛܹܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܩܲܕܡ ܐܲܠܵܗܵܐ ܘܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ ܘܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܓܘܼܒܝܹ̈ܐ، ܕܢܵܛܪܹܬ ܠܐܲܢܹܐ، ܘܠܵܐ ܕܵܝܢܹܬ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܫܡܵܥܬܵ‌ܐ، ܘܠܵܐ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܡܸܢܕܝܼ ܒܚܙܵܝܬܵ‌ܐ ܕܦܵܬܵ‌ܐ.
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 ܠܵܐ ܡܲܠܝܸܙܸܬ ܒܡܲܬܲܒ݂ܬܵ‌ܐ ܕܐܝܼܕܵܐ ܥܲܠܔ ܐܢܵܫܵܐ، ܘܠܵܐ ܗܵܘܹܝܬ ܫܲܪܝܼܟܵܐ ܒܚܛܝܼܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܢܵܫܹ̈ܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ. ܢܛܘܿܪ ܠܓܵܢܘܼܟ݂ ܒܕܸܟ݂ܝܘܼܬܵ‌ܐ.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 ܠܵܐ ܫܵܬܹܝܬ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܡ̈ܝܼܵܐ، ܐܸܠܵܐ ܡܲܦܠܸܚ ܚܲܕܟ̰ܵܐ ܚܲܡܪܵܐ ܒܘܼܬ ܐܸܣܛܘܼܡܟܘܼܟ݂ ܘܒܘܼܬ ܡܲܪ̈ܥܹܐ ܕܒܹܗܘܵܝܘܼܟ݂ ܝܢܵܐ ܪܵܒܵܐ ܓܵܗܹ̈ܐ.
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 ܚܛܝܼܵܬܹ̈‌ܐ ܕܚܲܕܟܡܵܐ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܦܝܼܫܹܐ ܝܢܵܐ ܝܕܝܼܥܹܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܥܕܵܢܵܐ، ܘܟܹܐ ܐܵܙܠ݇ܝܼ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܡܸܢܵܝܗ‌ܝ ܠܕܝܼܘܵܢ؛ ܘܚܛܝܼܵܬܹ̈‌ܐ ܕܚܲܕܟܡܵܐ ܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܟܹܐ ܐܵܙܠ݇ܝܼ ܡ̣ܢ ܒܵܬܪ ܡܸܢܵܝܗ‌ܝ.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܐܘܼܦ ܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ ܛܵܒܹ̈ܐ ܦܝܼܫܹܐ ܝܢܵܐ ܝܕܝܼܥܹܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܥܕܵܢܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܠܹܐ ܝܢܵܐ ܦܝܼܫܹܐ ܝܕܝܼܥܹܐ ܠܹܐ ܡܵܨܝܼ ܦܵܝܫܝܼ ܛܸܫܝܹܐ.
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.