Levítico 3
प्रेम संदेश (AHR) vs NVT
1 ज्यासले शांती अर्पणना यज्ञ करानं व्हई अनं ते बी पाळेल प्राणीनं करानं व्हई तर ते यज्ञपशु नर राहो का मादी राहो ते परीपुर्ण दखीसनी परमेश्वर करता अर्पानं.
1 “Se apresentar ao S enhor um animal do rebanho de gado como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
2 त्यानी त्यासना पशुना डोकावर हात ठेवानं अनं ते दर्शनमंडपना दारपान मारानं. अनं अहरोना पोर्या ज्या याजक शेतस त्यासनी त्याना रंगत वेदीना आजुबाजूले शितडानं.
2 Coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
3 शांती अर्पणना यज्ञपशूना ज्या भागना परमेश्वरकरता होम करानं ते आशे; आतडासवर पसरेल चरबी अनं त्याले लागेल बठी चरबी.
3 Dessa oferta de paz, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
4 दोन्ही गुर्दासनावरना कमरना जोडे जी चरबी अनं गुर्दासपावोत काळजना वरना पडदा हाई सर्वा न्यारा करानं.
4 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
5 हाई बठा लयसनी अहरोना पोर्यासनी वेदीवर, इस्तवर रचेल लाकडासवरना होमबळीवर त्याना होम करानं; हाई परमेश्वरनीकरता सुवासिक अर्पण शे.
5 e os filhos de Arão queimarão tudo sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
6 परमेश्वरनी करता शांती अर्पणना यज्ञकरता पाळेल प्राणी व्हईते, ते नर राहो की मादी राहो, त्यानी ते परीपुर्ण दखीसन आनानं.
6 “Se apresentar ao S enhor um animal dos rebanhos de ovelhas ou de cabras como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
7 जर त्याले मेंढाना बळी अर्पण करानं व्हई ते त्यानी परमेश्वरना देखत अर्पण करानं.
7 Se apresentar como oferta um cordeiro, traga-o perante o S enhor ,
8 त्यानी त्या पशुना डोकावर त्याना हात ठेवानं अनं ते दर्शनमंडपनाजोडे मारानं अनं अहरोना पोर्यासनी त्याना रंगत वेदीना चारीबाजुले शितडानं.
8 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cordeiro em todos os lados do altar.
9 शांती अर्पणना यज्ञपशुना जे भागना परमेश्वर करता होम करानं शे ते आश शे त्यानी चरबी अनं पाठना कणामाईन कापीसन काढेल चरबी लागेल शेपटी, आतडासवर पसरेल चरबी अनं त्याले लागेल चरबी.
9 Dessa oferta de paz, a gordura será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá a gordura da parte gorda da cauda, cortada rente à espinha, toda a gordura que envolve os órgãos internos,
10 दोन्ही गुर्दा, त्यानावरना कंबरना जोडेना अनं गुर्दयासपावोत काळजना वरना पडदा अलग करी टाकानं.
10 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
11 याना सेवकसनी वेदीवर जाळानं; हाई परमेश्वर करता अर्पण शे.
11 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento apresentado ao S enhor .
12 बकरीनी बळी व्हईते त्यानी ते परमेश्वरना देखत अर्पानं.
12 “Se apresentar um cabrito como oferta, traga-o perante o S enhor ,
13 त्यानी त्याना डोकावर त्याना हात ठेवानं अनं दर्शनमंडपना समोर ते मारानं. अनी अहरोना पोर्यासनी त्यान रंगत वेदीवर चारीबाजुले शितडानं.
13 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cabrito em todos os lados do altar.
14 हाई बळीना जे भाग परमेश्वरले भेट म्हणीसनी अर्पानं ते आशे शे; आतडासवर पसरेल चरबी, त्याले लागेल बठी चरबी,
14 Dessa oferta, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
15 दोन्ही गुर्दा, त्यानावरना कंबरना जोडेनी चरबी अनं गुर्दासपावोत काळजना वरना पडदा अलग करी टाकानं.
15 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
16 त्याना सेवकसनी वेदीवर जाळानं; हाई सुवासिक अर्पण शे; चरबी म्हणीसन जेवढं व्हई ते परमेश्वरनं शे.
16 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento, um aroma agradável ao S enhor . Toda a gordura pertence ao S enhor .
17 तुम्हीन चरबी अनं रंगत खावानं नई; हाऊ तुमले अनं तुमना घराणासले कायमना नियम शे.
17 “Jamais coma a gordura ou o sangue. Essa é uma lei permanente para você e deve ser cumprida de geração em geração, onde quer que morarem”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.