Levítico 2

प्रेम संदेश (AHR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ज्‍या कोणी परमेश्‍वरले अन्नार्पण करानं व्‍हई तर त्यानी मैदाना अर्पण करानं. त्‍यानावर तेल टाकीसन लोबान ठेवानं.
1 E quando alguma pessoa oferecer oferta de alimentos ao SENHOR, a sua oferta será de flor de farinha, e nela deitará azeite, e porá o incenso sobre ela;
2 त्यानी ते अहरोना पोर्‍या ज्‍या सेवक शेतस त्‍यानाकडे आनानं. त्‍यामाईन मुठ भरीसन मैदा, तेल अनं सर्वा लोबान संगे आणीसन सेवकसनी स्‍मारकभाग म्‍हणीसन त्‍याना वेदीवर भेट करानं.
2 E a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha, e do seu azeite com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará como memorial sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor.
3 अर्पण माईन जे काही उरी ते अहरोना अनं त्‍याना पोर्‍यासना व्‍हई; हाई उरेल भेट परमेश्‍वरले नवस करानं जी भेट हवन त्‍यामासला परम पवित्र शे.
3 E o que sobejar da oferta de alimentos, será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, das ofertas queimadas ao Senhor.
4 भट्‍टीमा भाजेल अर्पण करानं व्‍हईते ते तेलमा मळेल मयदान्‍या बेखमीर भाकरी नाहीते तेलमा चोपडेल बेखमीर चानक्‍या राहावाले पाहीजे.
4 E, quando ofereceres oferta de alimentos, cozida no forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 तवामां भाजेल भेट करानं व्‍हई ते तेलघाई मळीसनी बेखमीर मयदानं ऱ्हावाले पाहीजे.
5 E, se a tua oferta for oferta de alimentos cozida na caçoula, será da flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 त्‍याना दाखला दाखली तुकडा करीसनी त्‍यानावर तेल टाकानं, हयाले अन्नार्पण म्‍हणतस.
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; oferta é de alimentos.
7 कढाईमा तळेल अर्पण करानं व्‍हई ते बी तेलघाई मळीसनी बेखमीर मैदानं ऱ्हावाले पाहीजे.
7 E, se a tua oferta for oferta de alimentos de frigideira, far-se-á da flor de farinha com azeite.
8 हाई पध्‍दतमां अर्पण लयी येवानं; ते परमेश्‍वरना देखत आणानं, सेवकसकडे आणानं. त्‍यानानंतर सेवक ते वेदीनाजोडे लई जाई.
8 Então trarás a oferta de alimentos, que se fará daquilo, ao Senhor; e se apresentará ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 सेकवकसनी अर्पण माईन स्‍मारकभाग काडीसनी त्‍याना वेदीवर होम करानं. तवय ते परमेश्‍वरना करता सुवासिक भेट व्‍हई.
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos como memorial, e a queimará sobre o altar; oferta queimada é de cheiro suave ao Senhor.
10 अर्पण माईन जे काही उरी ते अहरोनना अनं त्‍याना पोर्‍यासना व्‍हई, हाई उरेल परमेश्‍वरले नवस करानं जे भेट त्‍यामासला परम पवित्र शे.
10 E, o que sobejar da oferta de alimentos, será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, das ofertas queimadas ao Senhor.
11 परमेश्‍वरले अर्पण करेल कोणते भी अर्पणमाईन खमीर ऱ्हावाले नही पाहीजे, खमीर नाहिते मध हयाना अग्‍नीमा हवन करीसनी ते परमेश्‍वरले अर्पण करानं नही.
11 Nenhuma oferta de alimentos, que oferecerdes ao Senhor, se fará com fermento; porque de nenhum fermento, nem de mel algum, oferecereis oferta queimada ao Senhor.
12 पहिला फळ म्‍हणीसनी त्‍याना अर्पण परमेश्‍वरले करानं; पण ते सुवासिक हवन म्‍हणीसनी वेदीवर अर्पण करानं नही.
12 Deles oferecereis ao Senhor por oferta das primícias; porém sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 तू बनाडशी त्‍या सर्वा अर्पण मिठघाई चवदार बनाडानं; तू आपले देवनीसंगे करेल करारनं मिठ आपले अर्पणमा घालाले चुकानं नही. तुना सर्वा अर्पण मिठना ऱ्हावाले पाहीजे.
13 E todas as tuas ofertas dos teus alimentos temperarás com sal; e não deixarás faltar à tua oferta de alimentos o sal da aliança do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 परमेश्‍वरनी करता तु अर्पण म्‍हणीसनी पहिला पिक अर्पण करशी तवय ईस्‍तववर भाजेल हीरवा कनससना दाना; म्‍हणजे हिरव्‍या कनससले चोळीसनी काढेल उंब्‍या पहिला पिक अर्पण म्‍हणीसनी लय;
14 E, se fizeres ao Senhor oferta de alimentos das primícias, oferecerás como oferta de alimentos das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo; isto é, do grão trilhado de espigas verdes cheias.
15 त्‍यानावर तेल टाक अनं लोबान ठेव; हयाले म्‍हणतस अन्नार्पण.
15 E sobre ela deitarás azeite, e porás sobre ela incenso; oferta é de alimentos.
16 चोळीनी काढेल दाना अनं तेल यानामाईन जरासा अनं सर्वा लोबान स्‍मारकभाग म्‍हणीसनी सेवकसनी जाळनं; हाई परमेश्‍वरनी करता हवन शे.
16 Assim o sacerdote queimará o seu memorial do seu grão trilhado, e do seu azeite, com todo o seu incenso; oferta queimada é ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.