Levítico 12

प्रेम संदेश (AHR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 परमेश्‍वरनी मोशेले सांग
1 O S enhor disse a Moisés:
2 इस्राएल लोकेसले सांग: बाई गर्भवती व्‍हईसनी तिले पोर्‍या व्‍हवानंतर तिनी सात दिवस अशुध्‍द ऱ्हावानं; ऋतुकाली जशी दुर बससं तशी तिले अशुध्‍द समजानं.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se uma mulher engravidar e der à luz um filho, ficará cerimonialmente impura por sete dias, como acontece durante a menstruação.
3 आठवा रोजले त्‍या पोर्‍यानी सुंता करी टाकानं.
3 No oitavo dia, circuncidem o menino.
4 नंतर त्या बाईनी आपला रक्‍तस्रावपाईन शुध्‍द व्‍हावाकरता तेहतीस दिवस पुरा करानं; तिना शुध्‍दीना दिवस पुरा व्‍हस तोपावोत तिनी कोणतेभी पवित्र वस्‍तुले हात लावानं नही अनी पवित्र ठिकानवर जावानं नही.
4 Depois de esperar 33 dias, a mulher estará purificada do sangramento do parto. Durante o período de purificação, não deverá tocar em coisa alguma que seja consagrada. Também não poderá entrar no santuário enquanto não terminar o período de purificação.
5 तिले पोर व्‍हईनीते जशी ती ऋतुकाली दुर बसस त्‍यापरमानं तिनी चौदा दिवस अशुध्‍द ऱ्हावानं अनी रक्‍तस्रावपाईन शुध्‍द व्‍हवाकरता सहासष्‍ट दिवस पुरा करानं;
5 Se a mulher der à luz uma filha, ficará cerimonialmente impura por duas semanas, como acontece durante a menstruação. Depois de esperar 66 dias, estará purificada do sangramento do parto.
6 जवय त्‍यासना शुध्‍द व्‍हवानं दिवस पुर वतीन तवय तिले पोर्‍या अनी पोर वतीन तवय होमबळी कराकरता एक वर्षीना मेंढा अनी पापबळीकरता पारवासना पिला नाहीते होला दर्शनमंडपना दारपान याजकसकडे लई जावानं
6 “Quando se completar o tempo de purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, a mulher levará um cordeiro de um ano como holocausto e um pombinho ou rolinha para a oferta pelo pecado. Levará as ofertas ao sacerdote à entrada da tenda do encontro.
7 मंग याजकसनी ते परमेश्‍वरनीमोरे अर्पिसनी तिनाकरता प्रायश्‍चित करानं; म्‍हणजे रक्‍तस्रावमाईन शुध्‍द व्‍हई; जी बाईले पोर्‍या नाहिते पोर व्‍हई तिनीबारामा नियम हाई.
7 O sacerdote as apresentará ao S enhor para fazer expiação pela mulher. Ela voltará a ficar cerimonialmente pura depois do sangramento do parto. Essas são as instruções para a mulher depois do nascimento de um filho ou de uma filha.
8 तिले मेंढा अर्पण करानी ऐपत नही व्‍हईते तिनी दोन होला नाहिते पारवासना दोन पिला, एक होमबळी कराकरता अनी दुसरा पापबळी कराकरता आणानं अनी याजकसनी तिनाकरता प्रायश्‍चित करानं म्‍हणजे ती शुध्‍द व्‍हई.
8 “Se a mulher não tiver condições de levar um cordeiro, levará duas rolinhas ou dois pombinhos. Um será para o holocausto, e o outro, para a oferta pelo pecado. O sacerdote os sacrificará para fazer expiação pela mulher, e ela ficará cerimonialmente pura”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.