Salmos 86
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVI
1 Wajcaw, elk k'ajabu' swe'j. Tbite'u' intzi' inkul, na wi'nin na chimbisun na in jun tal prow me'ba'.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Chin cole'u' na bintzinin k'uklij inc'u'l te'ju' na ilu' inRyosil. Chin cole'u' bin na ntin te'ju' k'ukle't inc'u'l.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Wajcaw, elk k'ajabu' swe'j, na cyakil k'ej cho'n na cu' inwutz teru'.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Chin ẍch'eyaju' bantz intzatzine'n, na in ẍchakumu', na ntin cu'n swutzu' na cwe't inwutz.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Na yi ilu' teru' wi'nin banl talma'u' tan cuyle'n kapaj nin wi'nin na el k'ajabu' scye'j yi e' yi na cu' chiwutz teru'.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Wajcaw, tbite'u' yi inoración.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Na te yi na sotz inc'u'l, cho'n na injak ẍch'eybil wetz teru'. Na ntin ilu' na ocu' tan wuch'eye'n.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Qui'c nin junt Ryos yi ni'cu'nk chi ilu' teru', na qui'c nin jun yi nak xcye' tan banle'n yi e'chk takle'n yi na bnix tanu'.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Ilu' Wajcaw, ilu' bnol tetz cyakil yi e'chk nación. Nin chu'l tan tak'le'n k'eju' nin tan c'u'laje'nu'.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Na ntin cu'n ilu', ilu' Ryos. At wi'nin ẍchamilu', na na xcye'u' tan banle'n e'chk milawr.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Siwl Ta', ẍchaje'u' yi tajbilu' swetz bantz inxome'n te'j quib yi na tal. Chin ẍch'eyaju' tan woque'n tan tak'le'n k'eju'.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Ilu' Wajcaw yi inRyosil, swak'e' ink'ajsbil teru' tetz cu'n walma', nin sbne' opon tunintz nocopon tan c'u'laje'nu'.
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Wi'nin banl talma'u' swibaj, na ja chinclax tanu' tk'ab quimichil.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Ilu' inRyosil, sak swutzu' yi ja je' chimolol quib jun c'oloj incontr yi na cyaj cho'c tan imbiyle'n. Yi e'a'tz i'tz yi e' yi qui na cyek ẍchi'u'.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Poro yi ilu' teru' Wajcaw, wi'nin na el k'ajabu' swe'j. Na at pasensu', nin wi'nin lok' ib tuch'u', nin yi ilu' teru' ilu' yi mero bintzi.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Elk bin k'ajabu' swe'j. Chin ẍch'eyaju' na in ẍchakumu'. Tak' tzaju' junt tir inwalor.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Nin ẍchaje'u' jun techl swetz yi at banl talma'u' swibaj, bantz tele'n chitx'ix yi e' yi na chi'ch chic'u'l swe'j. Na yi ilu' teru' Wajcaw, na chin ẍch'eyaju', nin na el k'ajabu' swe'j.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.