Salmos 120

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Te yi na ul sotzaj c'u'lal tzinwutz, na cu' inwutz tetz Wajcaw, nin na stza'wej i' intzi' inkul.
1 Eu clamo pelo Senhor na minha angústia, e ele me responde.
2 Wajcaw, chin cole'u' na qui na waj chinxom te cyajtza'kl yi e' la'j, yi e' yi na chijal cu'n wi cyak'.
2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!
3 ¿Poro mbil tak' scyetz yi e' la'ja'tz yi na chijal cu'n wi cyak'? Qui'c ltak' scyetz.
3 O que ele lhe dará? Como lhe retribuirá, ó língua enganadora?
4 Na tz'ul jun chicaws, yi ni'cu'n ẍch'onal tu ẍch'onal e'chk flech yi chin juyuch nin wi'. Nin ni'cu'n sbne' chicaws tu xtxa' k'ak' yi cu'nak tunin jatx.
4 Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
5 Te yi atin ẍchixo'l yi e' la'ja'tz, ni'cu'n yi cho'nk najlchin ẍchixo'l yi e' tu Mesec, yi chin txuc nin e'. Nin ni'cu'n yi cho'nk at innajbil ẍchixo'l yi e' tu Cedar, yi chin juntlen nin e'.
5 Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
6 Ja icy' impaj tan najewe'n ẍchixo'l yi e' wunaka'tz yi ntin oyintzi' cya'n.
6 Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.
7 Yi na waj yil jal tzatzin paz skaxo'l, ntin oyintzi' na cyaj cyetz.
7 Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.