Provérbios 14

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jun xna'n yi at balaj tajtza'kl, na xcye' tan q'uicy'le'n yi tetz najbil, poro jun xna'n yi chin juntlen nin tajtza'kl, i' te'n na tzan tan xite'n cu'n.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Alchok scyetz yi jicyuch te'j tajtza'kl, na tek ẍchi' Ryos, poro yi e' yi chin juntlen nin cyajtza'kl, na el k'ej Ryos cya'n.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Yi e' yi chin tze'tzuj nin chitxumu'n, ntin na chitzan tan yolche'n yi at chik'ej, poro yi e' yi at balaj cyajtza'kl, ite'n chiyol na xcye' tan chicolche'n.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Ko qui'c wacẍ tan tak'unse'n yi tx'otx', qui na jal mas triw, na tantu' yi ẍchamil yi wacẍ, na jal wi'nin cosech.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Jun stiw yi na yol yi mero bintzi, qui na tal jun la'jil, poro jun stiw yi nk'e'tz balaj, ntin e'chk la'jil na xcon ta'n.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Yi e' tzolol yol, na chijoy puntil tan jale'n balaj cyajtza'kl, poro qui na jal cyak'un. Ma yi e' yi at balaj cyajtza'kl, jalcu'n na el chitxum tetz alchok e'chk takle'n.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Chin tajwe'n cunin yil kajatx len kib scye'j yi e' yi qui'c mas cyajtza'kl, na quil jal kajtza'kl te yi cyetz chitxumu'n.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Ko at tajtza'kl jun, na el xtxum tetz yi mbi na tzan tan banle'n, poro yi e' yi ploj cyajtza'kl, e' te'n na chisub quib.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Yi e' yi ploj cyajtza'kl, ntin tze'e'n na chiban te yi e'chk takle'n cachi' yi na chiban. Poro ẍchixo'l yi e' balaj, na quich'ey quib squibil quib.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Cyakil yi e' wunak na el chitxum tetz yi mbi na icy' ẍchic'u'l, ko i'tz jun bis nka i'tz jun tzatzi'n. Skajunal cu'n na kanachon te yi mbi na icy' tkac'u'l.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Na xit najal jun malnak, poro ilenin chitzatzink yi najal jun yaj yi balaj.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 At wi'nin e'chk ajtza'kl yi i cun balaj tane'n swutz jun yaj, poro yil tzaj pon wi', cy'a'n quimichil ta'n.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 At e' yi na chitze'en, poro at jun bis te cyalma', nin yi na tzaj pon wi' yi jun tzatzina'tz jalt o'kl na chiban.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Yi e' yi tze'tzuj chitxumu'n, na chitzatzin tan yi e'chk takle'n cachi' yi na chiban. Ma yi e' balaj, wi'nin na tak' tzatzin scyetz tan yi e'chk takle'n balaj yi na chiban.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Yi e' yi txe'n jal mas cyajtza'kl, na cyocsaj cyakil yi na a'lchij scyetz, poro yi e' yi puntil cu'n chitxumu'n, na cho'c tan ma'le'n cyakil yi na quibit.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Yi e' yi at cyajtza'kl, na chixob te yi e'chk takle'n cachi', nin na chijatx len quib te'j. Poro yi e' yi ploj cyajtza'kl, na cyocsaj quib nim, nin qui na cyek ẍchi' jun e'chk takle'n.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Yi e' yi jalcu'n na chicyakax, qui na chitxum yi mbi'tz na chiban, poro yi e' yi at chipasens qui na je' lajp chiwi' tan oyintzi'.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Cyakil yi e' yi ploj cyajtza'kl, yi qui na chitxum yi e'chk takle'n yi na chiban, cho'n nin ẍchitzajk cyera'tz tk'ab yi e'chk takle'n yi chin cachi' nin. Poro yi e' yi puntil cu'n na chiban yi e'chk takle'n, sjalok mas cyetz cyajtza'kla'tz.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Yi e' yi chin juntlen nin yi cyajtza'kl ẍchimejek ẍchiwutz yi e' balaj, nin copon chiwutz scyetz yi e' yi jicyuch te'j cyajtza'kl tan jakle'n ẍch'eybil cyetz.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Yi e' tal prow qui'c jun cyamiw at, ma na tircu'n na chi'ch chic'u'l scye'j. Poro yi e' ric wi'nin cyamiw at tan paj yi chime'bi'l.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Alchok scyetz yi na el k'ej yi tamiw ta'n, jun cu'n na tzan tan juchle'n til. Poro ba'n cyeri e' yi na el to'kl chic'u'l tan quich'eye'n yi e' tal prow.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Alchok scyetz yi na joy puntil tan banle'n e'chk takle'n cachi', jun cu'n na ben tul il. Poro yi e' yi na chibuch quib tan banle'n yi e'chk takle'n balaj, tan e' na jale't yi lok' ib, nin quil chicyaj coli'n cyak'un yi e' cyamiw.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Jun yi na buch tib tan ak'un, ilenin na jamelan, ma jun yi tu na wolne' tunin, tz'ocpon tetz me'ba'.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Sjalok k'ej jun yaj yi at balaj xtxumu'n, poro yi e'chk takle'n yi na ban jun yi tze'tzuj te talma', na el tetz k'ej ta'n.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Yi stiw yi qui na tal la'jil tan tak'le'n til junt yi at swutz pujul xtisya', na xcye' tan colche'n tk'ab quimichil. Poro yi stiw yi ntin la'jil na xcon ta'n, na xcye' tan pitle'n nin mas tul il.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Yi teke'n ẍchi' Ryos na xcye' tan kaquiwse'n, nin ncha'tz na xcye' tan chiquiwse'n yi e' kanitxa' te yi at kach'iw te'j.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Yi teke'n ẍchi' Ryos, jun cu'n na tak' itz'ajbil, nin na xcye' tan kapujlene'l tzaj tk'ab quimichil.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Na jal k'ej jun rey ko na cawun squibaj jun c'oloj wunak, poro na el k'ej jun rey yi ko coboxe'n wunak na cawun i' tibaj.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Ko at pasens jun wunak, na elepont yi at tajtza'kl. Ma yi e' yi qui'c chipasens, na elepont yi qui'c mu'ẍ cyajtza'kl.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Qui na jal ya'bil scye'j yi e' yi qui na chibisun tan e'chk takle'n, poro na jal ya'bil scye'j yi e' yi tunin na chi'ch tunin chic'u'l.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Ko na ko'c tan jisle'n jun tal prow, ni'cu'n chi ik na katzan tan jisle'n Ryos. Poro ko na el to'kl kac'u'l scye'j, na jal k'ej Ryos ka'n.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Cyakil yi e' yi chin juntlen nin cyajtza'kl, ite'n yi cyajtza'kla'tz na oc tan chipo'tze'n. Poro yi e' balaj na xcye' yi chibalajil tan chicolche'n.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Yi e'chk balaj ajtza'kl, ilenin at tetz cyalma' yi e' balaj. Poro yi e' yi ploj cyajtza'kl siquier najk pujx cya'n yi at yi balaj ajtza'kla'tz.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Na jal k'ej jun nación ko na xom te yi balaj ley, poro chin tx'ixwil nin ko cya'l jun na xom te yi balaj leya'tz.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Yi e' rey na chipek' scye'j yi e' chakum yi at cyajtza'kl tu chiẍc'atnakil, nin na cyak' oy scyetz. Poro yi e' chakum yi qui'c cyajtza'kl ntin na chicambaj yi ẍchi'chbe'n c'u'l yi cyajcawil.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.