Provérbios 14
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF
1 Jun xna'n yi at balaj tajtza'kl, na xcye' tan q'uicy'le'n yi tetz najbil, poro jun xna'n yi chin juntlen nin tajtza'kl, i' te'n na tzan tan xite'n cu'n.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Alchok scyetz yi jicyuch te'j tajtza'kl, na tek ẍchi' Ryos, poro yi e' yi chin juntlen nin cyajtza'kl, na el k'ej Ryos cya'n.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Yi e' yi chin tze'tzuj nin chitxumu'n, ntin na chitzan tan yolche'n yi at chik'ej, poro yi e' yi at balaj cyajtza'kl, ite'n chiyol na xcye' tan chicolche'n.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Ko qui'c wacẍ tan tak'unse'n yi tx'otx', qui na jal mas triw, na tantu' yi ẍchamil yi wacẍ, na jal wi'nin cosech.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Jun stiw yi na yol yi mero bintzi, qui na tal jun la'jil, poro jun stiw yi nk'e'tz balaj, ntin e'chk la'jil na xcon ta'n.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Yi e' tzolol yol, na chijoy puntil tan jale'n balaj cyajtza'kl, poro qui na jal cyak'un. Ma yi e' yi at balaj cyajtza'kl, jalcu'n na el chitxum tetz alchok e'chk takle'n.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Chin tajwe'n cunin yil kajatx len kib scye'j yi e' yi qui'c mas cyajtza'kl, na quil jal kajtza'kl te yi cyetz chitxumu'n.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Ko at tajtza'kl jun, na el xtxum tetz yi mbi na tzan tan banle'n, poro yi e' yi ploj cyajtza'kl, e' te'n na chisub quib.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Yi e' yi ploj cyajtza'kl, ntin tze'e'n na chiban te yi e'chk takle'n cachi' yi na chiban. Poro ẍchixo'l yi e' balaj, na quich'ey quib squibil quib.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Cyakil yi e' wunak na el chitxum tetz yi mbi na icy' ẍchic'u'l, ko i'tz jun bis nka i'tz jun tzatzi'n. Skajunal cu'n na kanachon te yi mbi na icy' tkac'u'l.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Na xit najal jun malnak, poro ilenin chitzatzink yi najal jun yaj yi balaj.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 At wi'nin e'chk ajtza'kl yi i cun balaj tane'n swutz jun yaj, poro yil tzaj pon wi', cy'a'n quimichil ta'n.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 At e' yi na chitze'en, poro at jun bis te cyalma', nin yi na tzaj pon wi' yi jun tzatzina'tz jalt o'kl na chiban.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Yi e' yi tze'tzuj chitxumu'n, na chitzatzin tan yi e'chk takle'n cachi' yi na chiban. Ma yi e' balaj, wi'nin na tak' tzatzin scyetz tan yi e'chk takle'n balaj yi na chiban.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Yi e' yi txe'n jal mas cyajtza'kl, na cyocsaj cyakil yi na a'lchij scyetz, poro yi e' yi puntil cu'n chitxumu'n, na cho'c tan ma'le'n cyakil yi na quibit.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Yi e' yi at cyajtza'kl, na chixob te yi e'chk takle'n cachi', nin na chijatx len quib te'j. Poro yi e' yi ploj cyajtza'kl, na cyocsaj quib nim, nin qui na cyek ẍchi' jun e'chk takle'n.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Yi e' yi jalcu'n na chicyakax, qui na chitxum yi mbi'tz na chiban, poro yi e' yi at chipasens qui na je' lajp chiwi' tan oyintzi'.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Cyakil yi e' yi ploj cyajtza'kl, yi qui na chitxum yi e'chk takle'n yi na chiban, cho'n nin ẍchitzajk cyera'tz tk'ab yi e'chk takle'n yi chin cachi' nin. Poro yi e' yi puntil cu'n na chiban yi e'chk takle'n, sjalok mas cyetz cyajtza'kla'tz.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Yi e' yi chin juntlen nin yi cyajtza'kl ẍchimejek ẍchiwutz yi e' balaj, nin copon chiwutz scyetz yi e' yi jicyuch te'j cyajtza'kl tan jakle'n ẍch'eybil cyetz.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Yi e' tal prow qui'c jun cyamiw at, ma na tircu'n na chi'ch chic'u'l scye'j. Poro yi e' ric wi'nin cyamiw at tan paj yi chime'bi'l.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Alchok scyetz yi na el k'ej yi tamiw ta'n, jun cu'n na tzan tan juchle'n til. Poro ba'n cyeri e' yi na el to'kl chic'u'l tan quich'eye'n yi e' tal prow.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Alchok scyetz yi na joy puntil tan banle'n e'chk takle'n cachi', jun cu'n na ben tul il. Poro yi e' yi na chibuch quib tan banle'n yi e'chk takle'n balaj, tan e' na jale't yi lok' ib, nin quil chicyaj coli'n cyak'un yi e' cyamiw.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Jun yi na buch tib tan ak'un, ilenin na jamelan, ma jun yi tu na wolne' tunin, tz'ocpon tetz me'ba'.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Sjalok k'ej jun yaj yi at balaj xtxumu'n, poro yi e'chk takle'n yi na ban jun yi tze'tzuj te talma', na el tetz k'ej ta'n.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Yi stiw yi qui na tal la'jil tan tak'le'n til junt yi at swutz pujul xtisya', na xcye' tan colche'n tk'ab quimichil. Poro yi stiw yi ntin la'jil na xcon ta'n, na xcye' tan pitle'n nin mas tul il.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Yi teke'n ẍchi' Ryos na xcye' tan kaquiwse'n, nin ncha'tz na xcye' tan chiquiwse'n yi e' kanitxa' te yi at kach'iw te'j.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Yi teke'n ẍchi' Ryos, jun cu'n na tak' itz'ajbil, nin na xcye' tan kapujlene'l tzaj tk'ab quimichil.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Na jal k'ej jun rey ko na cawun squibaj jun c'oloj wunak, poro na el k'ej jun rey yi ko coboxe'n wunak na cawun i' tibaj.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Ko at pasens jun wunak, na elepont yi at tajtza'kl. Ma yi e' yi qui'c chipasens, na elepont yi qui'c mu'ẍ cyajtza'kl.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Qui na jal ya'bil scye'j yi e' yi qui na chibisun tan e'chk takle'n, poro na jal ya'bil scye'j yi e' yi tunin na chi'ch tunin chic'u'l.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Ko na ko'c tan jisle'n jun tal prow, ni'cu'n chi ik na katzan tan jisle'n Ryos. Poro ko na el to'kl kac'u'l scye'j, na jal k'ej Ryos ka'n.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Cyakil yi e' yi chin juntlen nin cyajtza'kl, ite'n yi cyajtza'kla'tz na oc tan chipo'tze'n. Poro yi e' balaj na xcye' yi chibalajil tan chicolche'n.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Yi e'chk balaj ajtza'kl, ilenin at tetz cyalma' yi e' balaj. Poro yi e' yi ploj cyajtza'kl siquier najk pujx cya'n yi at yi balaj ajtza'kla'tz.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Na jal k'ej jun nación ko na xom te yi balaj ley, poro chin tx'ixwil nin ko cya'l jun na xom te yi balaj leya'tz.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Yi e' rey na chipek' scye'j yi e' chakum yi at cyajtza'kl tu chiẍc'atnakil, nin na cyak' oy scyetz. Poro yi e' chakum yi qui'c cyajtza'kl ntin na chicambaj yi ẍchi'chbe'n c'u'l yi cyajcawil.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.