1 Pedro 5

Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A ikamuy hapa nga kalalaklakayan ta iglesya a itta hapa ya ibar ku tekamuy, te kagitta dak hapa laklakay, a iyak hapa ya takday nakaita ta pangpapasi da te Afu Hesus, a kahulun dak hapa sangaw nga mesipat ta kalalaki na en am magtoli tekitam.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 A ya ibar ku tekamuy, a taronan muy ya mangurug kiden ta agyan muy, te kwa na kid na Namaratu ewan. A awemuy mina makulbit magtaron, malagpat kam mina gafu ta Namaratu ya manguffun tekamuy.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 A awemuy hapa igitta ya taronan muy kidina ta kuman na daddoban muy kid, te mapmappya hud la ta maski am anu ya ituldum tekid a mapolu kam hapa, petta parigan da kam.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 A am magtoli sangaw ya kadakalan na manaron tekitam a atadan na kam hapa sangaw ta sagolyat muy nga ispot nga awan magdan.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 A ikamuy hapa nga medyo aassang a kurugan muy ya ibar na laklakay kidina, te taronan da kam hapa. A sa maggagitta kam hapa nga mangipaita ta alinnak na nonot ta gintata-dayan tekamuy, te ya uhohug ta Bibliya a
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 A am angarigan mantu ta kuman na madammat ya kamat na Namaratu tekamuy a umalinnak kam la, te itta la sangaw ya pangpata-nang na tekamuy.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 A maski am anu ya kapopoyungan muy a ibar muy la ngamin tentu te intu ya makkamu tekamuy.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 A mappya hapa ta imugudan muy, talo am dukmaran na kam sangaw ni Satanas, te intu hapa ya katapil tam nga makakalkalasig ta kuman na maguyung na atu, te apagan na ya dukmaran na.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Mappya mantu ta pake itug muy ya pangurug muy te Hesus, petta masikan kam nga mang-atubang te Satanas. A awemuy pahig ta ikamuy la ya pagzigātan na, te maski ya kagitta muy kiden mangurug ta ngamin paglelehutin a mazigatan kid hapa ta kuman na pagzigātān muy.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ammi am attaman muy la ya zigat muy abat ta sang maba-bayag a paglampawan na kam na Namaratu ewan. Intu hala ya Dyos muy nga mangatad ta ngamin kappyanan. A yen ta inalap na kam petta mesipat kam hapa ta kalalaki na en nga magnayun gafu ta itta kam te Afu Hesus. A patuyagan na hapa ya pangurug muy, petta masikan kam mang-atubang ta ngamin kiden mangsalin tekamuy,
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Mappya te magnayun la tentu ya ngamin kalalaki.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 A nesurat kun ya apisi in surat tekamuy, te ye-yan ya itabarang ku ikid na ipasikkal ku tekamuy, petta amu muy ya panguffun na Namaratu nga kakurugan. A mappya ta pake itug muy ta nonot muy, petta ikatalak muy.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 A ya mangurug kidin ta isin na ili nga megitta ta dan na ili na Babilon, a makikumusta kid hapa takamuy, te kahulun muy kid hapa nga pinili na Namaratu. A makikumusta hapa ya anak kin Markus.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 A am kada maggagimung kam a magkaalimano kam ta talak muy. Namaratu ya makkamu tekamuy ngamin nga nedagga te Hesus Kristu. Yen la ya addet na mabidak tekamuy.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.