1 Pedro 5

Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A ikamuy hapa nga kalalaklakayan ta iglesya a itta hapa ya ibar ku tekamuy, te kagitta dak hapa laklakay, a iyak hapa ya takday nakaita ta pangpapasi da te Afu Hesus, a kahulun dak hapa sangaw nga mesipat ta kalalaki na en am magtoli tekitam.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 A ya ibar ku tekamuy, a taronan muy ya mangurug kiden ta agyan muy, te kwa na kid na Namaratu ewan. A awemuy mina makulbit magtaron, malagpat kam mina gafu ta Namaratu ya manguffun tekamuy.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 A awemuy hapa igitta ya taronan muy kidina ta kuman na daddoban muy kid, te mapmappya hud la ta maski am anu ya ituldum tekid a mapolu kam hapa, petta parigan da kam.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 A am magtoli sangaw ya kadakalan na manaron tekitam a atadan na kam hapa sangaw ta sagolyat muy nga ispot nga awan magdan.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 A ikamuy hapa nga medyo aassang a kurugan muy ya ibar na laklakay kidina, te taronan da kam hapa. A sa maggagitta kam hapa nga mangipaita ta alinnak na nonot ta gintata-dayan tekamuy, te ya uhohug ta Bibliya a
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 A am angarigan mantu ta kuman na madammat ya kamat na Namaratu tekamuy a umalinnak kam la, te itta la sangaw ya pangpata-nang na tekamuy.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 A maski am anu ya kapopoyungan muy a ibar muy la ngamin tentu te intu ya makkamu tekamuy.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 A mappya hapa ta imugudan muy, talo am dukmaran na kam sangaw ni Satanas, te intu hapa ya katapil tam nga makakalkalasig ta kuman na maguyung na atu, te apagan na ya dukmaran na.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Mappya mantu ta pake itug muy ya pangurug muy te Hesus, petta masikan kam nga mang-atubang te Satanas. A awemuy pahig ta ikamuy la ya pagzigātan na, te maski ya kagitta muy kiden mangurug ta ngamin paglelehutin a mazigatan kid hapa ta kuman na pagzigātān muy.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ammi am attaman muy la ya zigat muy abat ta sang maba-bayag a paglampawan na kam na Namaratu ewan. Intu hala ya Dyos muy nga mangatad ta ngamin kappyanan. A yen ta inalap na kam petta mesipat kam hapa ta kalalaki na en nga magnayun gafu ta itta kam te Afu Hesus. A patuyagan na hapa ya pangurug muy, petta masikan kam mang-atubang ta ngamin kiden mangsalin tekamuy,
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Mappya te magnayun la tentu ya ngamin kalalaki.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 A nesurat kun ya apisi in surat tekamuy, te ye-yan ya itabarang ku ikid na ipasikkal ku tekamuy, petta amu muy ya panguffun na Namaratu nga kakurugan. A mappya ta pake itug muy ta nonot muy, petta ikatalak muy.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 A ya mangurug kidin ta isin na ili nga megitta ta dan na ili na Babilon, a makikumusta kid hapa takamuy, te kahulun muy kid hapa nga pinili na Namaratu. A makikumusta hapa ya anak kin Markus.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 A am kada maggagimung kam a magkaalimano kam ta talak muy. Namaratu ya makkamu tekamuy ngamin nga nedagga te Hesus Kristu. Yen la ya addet na mabidak tekamuy.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.