Salmos 37
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs VC
1 Aents pegkegchaun pujutji diigsam kajekaipa,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Wagki nunú aents aina duka
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Tuke Pujuuwaig kajinmamsam anentaimsata,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Tuke Pujuu shiig anentsam aneeta,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Amina pujutjumek Tuke Pujuu idaitusta,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Ame shiig pujamugmea nunú,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Tuke Pujuu emtin wainka chichá wekaetsuk
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Tuja kajeta duka idaisata,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Aents pegkegchau aina duka ijina utsaam agtinai.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Aents pegkegchaun takau aidauk,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Untsu aents ememachu aina nunú nugka pegkegnum wayawag,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Untsu aents pegkegchauwa duka
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Tujash Apajuík nunú aents aidaunak dushikiawai,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Aents pegkegchau aina duka
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Tujash ditak, dita puyagjinig maam agtatui,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Aents pegkegma duka
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Wagki Tuke Pujuuk
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Apajuík aents tudaugtuchu aidaun kuitamui,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Tsawan waitiamu jegataish,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Aents pegkegchau aina duka
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Aents pegkegchauwa duka
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Apajuí pegkegnum yumigsamu aina nunú
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Tuke Pujuuk aentsu pujutjin diijus
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Tuja nunú aentsuk
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Wi datsa asan pujuyag duwikish,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Aents pegkeg aina duka
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Pegkegchau takata duka tupanjata,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Wagki Tuke Pujuuk
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Nugkan Apajuí anagkagtuawa nuwig
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Aents pegkejak shiig anentaimas chichawai;
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Nuniau asa niina anentainishkam
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Aents pegkegchauwa duka
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Tujash Tuke Pujuuk aents pegkegchauwa nunú
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Tuja amek Tuke Pujuuwai kajinmamsam pujusta,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Aents pegkegchauwa nunú
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Tujash wajukayawas, megkaekabi,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Aents shiig anentaimkauwa nunú diista,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Untsu aents antumtikmainchau
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Tuke Pujuuk aents pegkeg aidaun
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Tuja ditanak Tuke Pujuu ayamjuk agkanmitkawai,
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.