Salmos 37
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs ARA
1 Aents pegkegchaun pujutji diigsam kajekaipa,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Wagki nunú aents aina duka
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Tuke Pujuuwaig kajinmamsam anentaimsata,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Tuke Pujuu shiig anentsam aneeta,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Amina pujutjumek Tuke Pujuu idaitusta,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Ame shiig pujamugmea nunú,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Tuke Pujuu emtin wainka chichá wekaetsuk
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Tuja kajeta duka idaisata,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Aents pegkegchau aina duka ijina utsaam agtinai.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Aents pegkegchaun takau aidauk,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Untsu aents ememachu aina nunú nugka pegkegnum wayawag,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Untsu aents pegkegchauwa duka
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Tujash Apajuík nunú aents aidaunak dushikiawai,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Aents pegkegchau aina duka
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Tujash ditak, dita puyagjinig maam agtatui,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Aents pegkegma duka
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Wagki Tuke Pujuuk
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Apajuík aents tudaugtuchu aidaun kuitamui,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Tsawan waitiamu jegataish,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Aents pegkegchau aina duka
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Aents pegkegchauwa duka
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Apajuí pegkegnum yumigsamu aina nunú
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Tuke Pujuuk aentsu pujutjin diijus
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Tuja nunú aentsuk
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Wi datsa asan pujuyag duwikish,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Aents pegkeg aina duka
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Pegkegchau takata duka tupanjata,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Wagki Tuke Pujuuk
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Nugkan Apajuí anagkagtuawa nuwig
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Aents pegkejak shiig anentaimas chichawai;
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Nuniau asa niina anentainishkam
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Aents pegkegchauwa duka
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Tujash Tuke Pujuuk aents pegkegchauwa nunú
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Tuja amek Tuke Pujuuwai kajinmamsam pujusta,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Aents pegkegchauwa nunú
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Tujash wajukayawas, megkaekabi,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Aents shiig anentaimkauwa nunú diista,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Untsu aents antumtikmainchau
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Tuke Pujuuk aents pegkeg aidaun
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Tuja ditanak Tuke Pujuu ayamjuk agkanmitkawai,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.