Provérbios 13
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs BKJ
1 Uchi shiig anentaimkauwa duka
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Maki makichik aentsuk nii pegkeg chichakbaujinian pegkejan juwawai,
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Shiig anentaimag chichauk
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Aents dakia duka
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Aents pegkegchau takatan
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Shiig anentaimsa pujamua nunú
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Awai aents makichkish wajigtuchuitak
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Aents wiakcha duka achikmak,
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Aents pegkegchau takatan
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Ememata duka ima maanitnak inimui;
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Yupichuch wiakchameamua duka
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Tuja ii wakegamu uminchakuig,
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Aents chichaman umiachuk
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Aents shiig anentaimkau
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Shiig jintinkagtauk shiig anentam auwai,
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Aents yacha shiig anentaimkauwa duka
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Aents chichaman betek etsegchauwa
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Aents chichagkatatama dakitauk,
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Ii wakegamu uminkuig shiig aneenui;
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Aents yacha aidaujai tsaniauk,
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 — ausente —
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 — ausente —
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 — ausente —
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 — ausente —
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 — ausente —
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.