1 Timóteo 3
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NVI
1 Juka chichamak dekaske: Obispo atatus wakega duka, pegkeg takata nuna wakegak nuniawai.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Tujash obispok amainai makichkish nuninai tuchatai, makichik nuwentin, ebetmamjau, shiig anentaimkau, eme anentsá diitai, jeenish shiig jukagtin, jintinkagtuatasash wakeyin,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 nampeta wekaetuchu, wainak shinú wekaechau, kuichkinak anentaimtú wekaechau, shiig awajkagtin, kakagchauch amainai,
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 nuigtushkam jeenish shiig chichas pujú, uchijí aidaushkam chichama umin nuigtú pujutish pegkeg amain ainawai,
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 wagki niina jeenigkish shiig chichasá pujutan dekachush, ¿utugsaya Apajuinu iglesia aina nunash kuitamainaita?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Nunin asamtai, nui takastinuk yamá sujumankauk amaitsui, ememakmá Iwanch suwimak jutanum jegantua niish nunikai tabaunum.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Dui atsumnawai Apajuí nemagchau aidaush pegkegnum chichagtai atí tusa, nuniachkug wainka chichagtai nuigtush Iwanch pegkegchaunum takamtiksai tabaunum.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Nunisag diácono aidaushkam ajantusa diitai amain ainawai, waitjus chichachu, nampeta wekaetuchu, takat pegkegchau aina nujai kuichkijinatatus wakegá wekaechau;
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 nuigtushkam dekaskenum dekaskeapi tabau dekanauwa nunash pegkeg anentaiyai dekamain ainawai.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Nunú aidauk dekatkauk dekapsamu amain ainawai, dutika makichkish nuninai tumainjish atsujuina nu diácono adaikam takamain ainawai.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Nunisag diácono nuwe aidaushkam eme anentai amainai, chichaman tsanumá wekaechau, ebetmamjau, nuigtú ashí wají aidaunmash kajittsá diitai amainai.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Diácono aidauk makichik nuwentin amainai, uchijí aidaujaishkam shiig chichas pujú nuigtú niina jeenishkam.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Wagki diácono shiig takaina duka, eme anentsá diitai, nuigtú Cristo Jesusai dekaskeapi tabaun etseja dusha kajittsá antugtai amainai.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Junak wamak taan wainkatasan wakegayatkun agatjame,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 wi dukap megkaekuish, Apajuí tuke pujuwa nuna aentsji iglesia aina nuanuish wajuk pujumainaita nu dekata tajame. Dita ainawai dekaskea nuna etsejuinak ayamjin aina duka.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Juka utujimsaish anentaimtumaitsui, shiig muun wait anenkagtamu dekaachbau aajakua duka:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.