Hebreus 8

Godɨndɨ Hoafɨ (AGG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ranɨ-moatükunɨ ranahandɨ nɨmɨndɨ hondü hoafɨ ro wataporɨmbo-arɨhundɨ ranana sɨhefɨ moanɨ yahurai Godɨmbo sai-randeimbɨ bogorɨ adükarɨ ai sünambe God Bogorɨ Hondü-mayu ranahandɨ haŋgɨfoanɨ amaru.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Ranambe-ani aiana Godɨmbo sai-randeimbɨ bogorɨ adükarɨ ratüpurɨ ranani ratüpurɨyuhü moanɨ sürühoeimbɨ fondɨ ranambe anüŋgu. Fondɨ ra sapo Godɨmbo hoafɨyo-rambo ser worɨ hondü Adükarɨ ai mafondeandɨ ranambe, ŋga nindou ai worɨ ra moai fondundɨ.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Muŋguambo nindou dɨdemo sapo Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ bogorɨ adükarɨ nɨŋgomo arundɨ ra Godɨmbo moanɨ saimbo moatükunɨ sɨhefembo asu nɨnɨhondɨ hɨfokoefeyoanɨ horɨ kefoefe-rambohündambo anɨŋgomo. Ranɨmbo-hündambo-anɨmbo sɨhefɨ Godɨmbo sai-randeimbɨ bogorɨ adükarɨ ranai-amboanɨ nɨnɨ-moatükunɨyo ra awi Godɨmbo mbɨsɨhend-amboane.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Sisas ranai hɨfɨ ndanɨhü mbanüŋgu-mbonana, ai ŋgɨrɨ Godɨmbo sai-randeimbɨmbo nüŋgu, sapo nindou bɨdɨfɨrɨ ai Suda-yei ahɨnümbɨ hohoanɨmo ranɨ-süŋgumbo Godɨmbo moanɨ saimbo moatükunɨ sɨhou-arundɨ nindou ranai manɨŋgomo-ndambo wambo.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Moanɨ sürühoeimbɨ fondɨ ranambe Godɨmbo sɨhou-rundeimbɨ ratüpurɨ yaru arundɨ fondɨ ranana moanɨ safɨ hondü sünambeahɨ eŋgoro ranahandambo sɨsam-ane. Moses ai sapo sɨsamɨ moatükunɨ ser worɨ-mayo ra fondɨfembo yahuhaya-mboyuambe God ai ahambo hoafɨyundohü yahuya,
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ŋga haponda Sisas ai Godɨmbo sai-randeimbɨ bogorɨ adükarɨ ratüpurɨ ranɨfihɨ türe haya ratüpurayu hu ranana amurɨ-yomondɨ ratüpurɨ ŋgasündeandeimbɨ hond-ane. Sapo hoafɨ femɨndɨ aboedɨ safɨ sɨhefembo moatükunɨ Godɨndɨ nendɨ asu Godɨ-mayu ranahei mbusümo dɨdɨboado-mareandɨ ranana moanɨ aboedɨ mbumundɨ hamɨndɨ hond-ane. Ranɨ-moatükunɨ ra sapo aboedɨ hamɨndɨ hondü horombo hoafɨfimbɨhündɨ süŋgu wambo.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Horombo weaŋgurühɨdɨdɨ hoafɨ femɨndɨ sɨhefe-mayo ra moanɨ aboedɨ ndombarɨhoai-mbonana, asu ŋgɨrɨ süŋgunɨ ŋgorü tükümefeyo ranai tüküfeyo, ŋga ranana wanɨyo.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Ŋga asu God ai ahandɨ nendɨ ranaheimbo papɨ-hoafɨrandürühɨ yahuya,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Ranɨ hoafɨ femɨndɨ sɨhefe moatükunɨ ranana ŋgɨrɨ sapo ahei amoao mamɨ-babɨdɨmbo Isip hɨfambeahɨndɨ koakoma-rɨhandürɨ hahɨ
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Awi süŋgunambo ana Israerɨhündɨ babɨdɨmbo ndanɨ
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Nindou mamɨ ai-amboanɨ ŋgɨrɨ ahandɨ mamɨ ŋgoafɨhündɨ nindou-mayu ranahambo yamundeandürɨ
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ro hɨpoambondɨ-handürühɨ ahei moaruwai hohoanɨmo ranɨmbo amboawiyei mbɨsa hɨnɨŋgɨndɨhearühɨ,
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 God ai sɨmborɨ hoafɨ femɨndɨ sɨhefe ranahambo sɨmbor-ane yahu wataporɨmbo-randühɨyu asu hoafɨ ranambo ai weaŋgurühɨdɨdɨ-mayo ranahambo muŋguna wamɨndafɨmbo-mareandɨ. Asu nɨne-moatükunɨ sapo ai wamɨndafɨyowohü sümboayo ranana ŋgɨrɨ amɨtata awarɨndɨhoeyo.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.