2 Tessalonicenses 1
Godɨndɨ Hoafɨ (AGG) vs VC
1 Por, Sairas, Timoti, ro pas nda Kraisɨndɨ nendɨ Tesaronaika-hündɨ sɨheimbo sürü paparɨhundɨ. Se sɨhefɨ Ape God asu Adükarɨ Sisas Krais-yafand-anei.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ape God asu Adükarɨ Sisas Krais ai moanɨ hɨpoambo-mbɨrɨneandür-amboane asu se ŋgusüfoambe afundɨhi kündɨhi nɨmandei.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Wandafɨ mamɨ, muŋguambo si sɨheimbohündambo Godɨmbo hɨhɨfɨndɨhurɨ ndɨhumboyefɨ. Ra aboed-ane, nɨmboe sapo sɨhei anɨhondümbofe hohoanɨmo adükarɨ tüküfe arandɨ asu sɨheihoarɨ sɨmborɨ hɨpoambofirɨyeihɨ hei asu ranɨ hohoanɨmo afɨndɨ tüküfe arandɨ.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Ranahambohünda ŋgorü ŋgoafɨ, ŋgorü ŋgoafɨ Kraisɨndɨ nendɨ sɨheimbo aboed-anei asei. Sɨhei hürütümbɨ moaruwaimbo-marɨhindüra sɨheimbo tɨŋɨrɨfo tükümefeyo. Ŋga se ranahambo moanane sei hehi Godɨmbo anɨhondümbo-rɨhindühɨ ŋgɨnɨndɨ anɨboadei. Ranahambo ro Kraisɨndɨ nendambo sɨheimbo hoafɨyahundürɨ arɨhundɨ.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 God ai ahandɨ mbumundɨ yɨbobofe hohoanɨmo ndahurai nafuiaramunɨ. Se God ŋgɨnɨndɨ hɨfandɨrandɨ ranahambo ratüpurɨyei arɨhündɨ ranɨmboane asu nindou ai sɨheimbo moaruwaimbo-marɨhindürɨ. Asu rananɨmbo God ai sɨheimbo ahandɨ ŋgɨnɨndɨ hɨfandɨrandɨ ranambe nɨŋgombo ra nafɨndamündɨ-ndürɨmbui.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Nindou sɨheimbo moaruwaimbo-marɨhindürɨ ranaheimbo God ai mbumundɨ hohoanɨmo süŋgundeandühɨ sɨmborɨ moaruwaimbo-ndearümbui.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Se tɨŋɨrɨfo masahümündi ra God ai moendɨnde mbunda asu sɨheimbo ai-babɨdɨ aboedɨ nɨmarɨmbohünda fandɨherümbui. Adükarɨ Sisas ai hai kameihɨ ahandɨ sünambeahɨndɨ nendɨ ŋgɨnɨndɨ-babɨdɨmbo sünü hɨnɨŋgɨnde weindahɨ kuduanɨ rasɨmboanɨ God ai fandɨhemunümbui.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Nindou ai Godɨmbo fɨfɨrɨfekoate-ayei asu Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ aboedɨ hoafɨ süŋgufekoate-ayei ranaheimbo tɨŋɨrɨfo dagadürɨmbui.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 God ai aheimbo sɨmborɨ moaruwaimbo-ndeiranɨ ai Adükarɨndɨ hɨmboamupuimbo-randeimbɨ ŋgɨnɨndɨ-kɨmɨ ŋgɨrɨ nɨmandei asu ai koadürümbo-koadürümbo moaruwai nɨmandeimboyei.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Adükarɨ Sisas ai kuduanɨ ahandɨ nendɨ muŋgu ahambo aboed-ani mbɨsemboyei rasɨmboanɨ ra tükündɨfemboe. Asu muŋguambo nindou ahambo anɨhondümbo-arɨhorɨ ranai ranahambo hepünɨndahimboyei. Se-amboa randɨhimboyei anɨhondü hoafɨ sɨheimbo hoafɨmayefɨ ra se anɨhondümbo-marɨhindɨ wambo.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Ranɨmbo hohoanɨmoyefühɨ sɨheimbohündambo Godɨmbo dɨdɨbafɨyefühɨ sefɨya, ‘Ape God, se aheimbo sɨhafɨ hohoanɨmo süŋgufembo hoafɨ-mayafɨndürɨ asu se dɨboadondo-wandüranɨ rasüŋgumbɨrɨhind-amboane. Aheimbo ŋgɨnɨndɨ dabadüran-anɨmbo aboedɨ hohoanɨmo ai süŋgufembo asei rasüŋgumbɨrɨhind-amboane. Asu ai Kraisɨmbo anɨhondümbo-rɨhorühɨ ahandɨ ratüpurɨ muŋgu-mbɨrɨhind-amboane,’ asefɨ.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Rananɨmbo se Adükarɨ Sisas Kraisɨmbo aboed-ani mbɨsei, ŋga ai-amboa sɨheimbo aboed-anei mbüsümbui. God asu Sisas Krais sɨheimbo moaɨ hɨpoambo-ndɨneandürühɨ rambɨrɨneandür-amboane.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.