2 Tessalonicenses 1

Godɨndɨ Hoafɨ (AGG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Por, Sairas, Timoti, ro pas nda Kraisɨndɨ nendɨ Tesaronaika-hündɨ sɨheimbo sürü paparɨhundɨ. Se sɨhefɨ Ape God asu Adükarɨ Sisas Krais-yafand-anei.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ape God asu Adükarɨ Sisas Krais ai moanɨ hɨpoambo-mbɨrɨneandür-amboane asu se ŋgusüfoambe afundɨhi kündɨhi nɨmandei.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Wandafɨ mamɨ, muŋguambo si sɨheimbohündambo Godɨmbo hɨhɨfɨndɨhurɨ ndɨhumboyefɨ. Ra aboed-ane, nɨmboe sapo sɨhei anɨhondümbofe hohoanɨmo adükarɨ tüküfe arandɨ asu sɨheihoarɨ sɨmborɨ hɨpoambofirɨyeihɨ hei asu ranɨ hohoanɨmo afɨndɨ tüküfe arandɨ.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Ranahambohünda ŋgorü ŋgoafɨ, ŋgorü ŋgoafɨ Kraisɨndɨ nendɨ sɨheimbo aboed-anei asei. Sɨhei hürütümbɨ moaruwaimbo-marɨhindüra sɨheimbo tɨŋɨrɨfo tükümefeyo. Ŋga se ranahambo moanane sei hehi Godɨmbo anɨhondümbo-rɨhindühɨ ŋgɨnɨndɨ anɨboadei. Ranahambo ro Kraisɨndɨ nendambo sɨheimbo hoafɨyahundürɨ arɨhundɨ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 God ai ahandɨ mbumundɨ yɨbobofe hohoanɨmo ndahurai nafuiaramunɨ. Se God ŋgɨnɨndɨ hɨfandɨrandɨ ranahambo ratüpurɨyei arɨhündɨ ranɨmboane asu nindou ai sɨheimbo moaruwaimbo-marɨhindürɨ. Asu rananɨmbo God ai sɨheimbo ahandɨ ŋgɨnɨndɨ hɨfandɨrandɨ ranambe nɨŋgombo ra nafɨndamündɨ-ndürɨmbui.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Nindou sɨheimbo moaruwaimbo-marɨhindürɨ ranaheimbo God ai mbumundɨ hohoanɨmo süŋgundeandühɨ sɨmborɨ moaruwaimbo-ndearümbui.
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Se tɨŋɨrɨfo masahümündi ra God ai moendɨnde mbunda asu sɨheimbo ai-babɨdɨ aboedɨ nɨmarɨmbohünda fandɨherümbui. Adükarɨ Sisas ai hai kameihɨ ahandɨ sünambeahɨndɨ nendɨ ŋgɨnɨndɨ-babɨdɨmbo sünü hɨnɨŋgɨnde weindahɨ kuduanɨ rasɨmboanɨ God ai fandɨhemunümbui.
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 Nindou ai Godɨmbo fɨfɨrɨfekoate-ayei asu Adükarɨ Sisas Kraisɨndɨ aboedɨ hoafɨ süŋgufekoate-ayei ranaheimbo tɨŋɨrɨfo dagadürɨmbui.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 God ai aheimbo sɨmborɨ moaruwaimbo-ndeiranɨ ai Adükarɨndɨ hɨmboamupuimbo-randeimbɨ ŋgɨnɨndɨ-kɨmɨ ŋgɨrɨ nɨmandei asu ai koadürümbo-koadürümbo moaruwai nɨmandeimboyei.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Adükarɨ Sisas ai kuduanɨ ahandɨ nendɨ muŋgu ahambo aboed-ani mbɨsemboyei rasɨmboanɨ ra tükündɨfemboe. Asu muŋguambo nindou ahambo anɨhondümbo-arɨhorɨ ranai ranahambo hepünɨndahimboyei. Se-amboa randɨhimboyei anɨhondü hoafɨ sɨheimbo hoafɨmayefɨ ra se anɨhondümbo-marɨhindɨ wambo.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Ranɨmbo hohoanɨmoyefühɨ sɨheimbohündambo Godɨmbo dɨdɨbafɨyefühɨ sefɨya, ‘Ape God, se aheimbo sɨhafɨ hohoanɨmo süŋgufembo hoafɨ-mayafɨndürɨ asu se dɨboadondo-wandüranɨ rasüŋgumbɨrɨhind-amboane. Aheimbo ŋgɨnɨndɨ dabadüran-anɨmbo aboedɨ hohoanɨmo ai süŋgufembo asei rasüŋgumbɨrɨhind-amboane. Asu ai Kraisɨmbo anɨhondümbo-rɨhorühɨ ahandɨ ratüpurɨ muŋgu-mbɨrɨhind-amboane,’ asefɨ.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Rananɨmbo se Adükarɨ Sisas Kraisɨmbo aboed-ani mbɨsei, ŋga ai-amboa sɨheimbo aboed-anei mbüsümbui. God asu Sisas Krais sɨheimbo moaɨ hɨpoambo-ndɨneandürühɨ rambɨrɨneandür-amboane.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.