Hebreus 8
YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NVI
1 Ma ma senuna mai ana vaya ino. Tetisi monó ánon banta kékái ánon banta Yisasi ano inarufá kákan bí mamaren Tiyarafenun ayan kurompá kumanten mino.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Máan tukhan maen mai ma fura sen kantasí ukhein monó namun ma varará banta ano ída uvaran ma Bafan mano veyantá uvantein namumpin mi monó dorarí iyan mino.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Banasi ano ma Tiyarafenun tusu siantan daná bá inká íkun uan amin daná bá ma varen moran maen mi monó ánon banta kékái ánon banta kayo fintena mana aní uran mi mai yanasinta varen mo Tiyarafenun íkun uan amiyaren mino. Máan tiyaren mifo setisi auyen monó ánon banta kékái ánon banta ano yere vá manáa yanasinta varen Tiyarafenun mo íkun uan amino.Monó ánon banta ano ma narefó íkun uan amiyain mino.|alt="high priest with blood offering" src="HK00273B.TIF" size="col" ref="Ibu 8.3"
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Béi ma varará bano sen baren ída kanaíen monó ánon bantaí ina inten mino. Mai fara vara seyo, Mosesini man baya ano ma sikhein ánain dakhafen pefái monó ánon banta kéká ano Tiyarafenun íkun uan amiyan mino.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Mai ma fura sikhein monó namun ma inarufá baini aman mi ma varará ma vain monó namun bákan maifin mi yoriyan mino. Mai fara vara seyo, Tiyarafenun monó tiantan namun ma Mosesi uvarano van iyan maen Tiyarafenu ano ákonaen ma vayan tiamikharen mino. “Ma anuyontá ma aní eruna avúavá kasá teya minó daná uvarano.” Eks 25:40
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Máa sikharen mifo ma varará ma feyante man baya ánain dakhafen ma yoriyá ein kéká esantaren moéken kama ukhein doran mi setisi monó ánon banta amen mino. Para vara seyo, kama avúaváká ma Tiyarafenu vá kasen ban mi véi ano moéken kama ukhein danasintafó iyátintan ban mino.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Para vara seyo, esé araíintá ma kasen ban avúavá ma vareimpin ída mana uman baré intin ída evaránen ena kasen ban avúavá kain nainten mino.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Máan tin nainten mifo fefá ma manafin kasen ban avúavá ma mantaré ein pintena Tiyarafenu ano onákan banasi ano ume avúavá bariyaimpin mi máa sikhen mino.
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Auyen kasen ban mano
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Máan tukharé umpo ma maen auyen kasen ban mi
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Báken betíi arona fi
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Para vara seyo, veti ma namu avúavá bariyá inain ampiantádé
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Tiyarafenu ano ma auyen avúaváká ma manafin kasen ban nan ma siyanti mae mai feyante kasen bani ákona ano inka o khípiyan mi yo maman akhempá kaono van mantino.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.