Hebreus 1
YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs BKJ
1 Pefá Tiyarafenu ano kokhon dádái ara ara aa sáké uaren mi sakhanampa vanta kayo oo ráké tetin tinafu siráon baya siamikharen mino.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Máan tukhan mifo ma vara kípan damú ádesí iyan mi ve Anin pinté uaren tétin tisimikhen mino. Tiyarafenu ano ve anin pinté uaren bara vá inaru vá inká minó danasinta vá uváden béin iyáantákaren mi minó bei yanasinta mai iyampon amikhen mino.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Máan tukhan mai iyampon mano Tiyarafenui kakhan aúpin mi váken minó béi ma variyain avúavá máan aní iyan mino. Bei ákona vaya fókéi ma varafin ma vain danasinta ákona uanté iyan mino. Tetinti ume sesé uré avusese usintano van ma e fúaren mantaven mai oyampákéi ve afóen ayan kurompá ma vain Kin karáká inarufá un kumamen kákan bí baren mino.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Máan ma ein avúavá anon aníen mi ve Anin manon enisori kayo esantakhan betí ankan ben aránaópái van mino. Mai ma Tiyarafenu ano enisori kayo esantakhe ne siren amikhá ein bí an den enisori kayo aví esantakhen mino.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Mai van mi Tiyarafenu ano Yisas Karaisin nan ma máa sikharé ein baya mai ída mana enisori van tikhen mino.
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Máa sikharen Tiyarafenu ano ve anin eséke iyampon ma aviren barará nanin banta ma me amusin amiren maen evaránen máa sen mino.
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Mai van mi Tiyarafenu ano vei enisori kayo van máan mi sikhen mino,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Máan té iyan mifo ve Anin máan mi sen tiamen mino,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Funtákein avúava san manan éi anunu ureyan namu avúava san afon karíen nan,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Inká evaránen máa sikhen mí,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Mai yanasinta ano o khípanten mifo éi fara va oriya van nono.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Peyante vuí daná ma yádá einíi eyan mai yanasinta yádain nono.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Tiyarafenu ano ída mana enisori van be anin nan ma máa seiní ukhen mino,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Máa sikhen mifo enisori kayo mai yoran banta máan ban mino. Tiyarafenu ano ma evaránen aviran nain kékáká ma yafíken aya inain aunan kayon bákan mi siantan erikhen mino.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.