Gálatas 1
YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NVI
1 Téi vaya ma varen orin banta Pori uno. Baya ma varen orin dorarí ino van ma vara ráke vanta kayo ano fi áa mana vanta ano fi ída séin aní uren ákona simikhen mifo Yisas Karaisin má inká bein ma furin pintena avían mantakhein Afóe Tiyarafenu vá anon mai ákona simikhen mino.
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 Minó mumunan ayofi afá aváeyan manon ten má manafiní uven mi ma vompon uvaman Karesiá ma vain monó kayofin ma vaona nanin bantan amen mino.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Tifóe Tiyarafenu vá Bafan Yisas Karaisini sarisari vá ará kusin má ano vá tiretin má bano.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 Yisas Karaisi anon teti Sifóe Tiyarafenui anunu ánain dakhafen mi saréa ma vain namu avúavá pintena setin tiya ono van e fúkaren mino.
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Máan tukhein nará Tiyarafenu avisá ena ena yaní ó tifano. Pura ino.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 Yisas Karaisini yoran táké uaren ma Tiyarafenu ano siretin kamaen tarisari uren arákaya ma veni vanasií ukharé eona kéká ano ma aine véin me oyan amire ma enará ukhein monó baya ánain ma yakhafiya ona van mi séi sinúdiyá uno.
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 Ída ena kama vaya van mifo manáa kéká anon tiretin maman kufa uádaren mi Yisas Karaisini kama vayan do vaéádiyan mino.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 Máan tiyan mifo fefá ma siamékuya inikhá inona kama vaya vá ma ída manaí ukhan nain monó baya ma setí ankan pinte safu áa inaru fáke enisori ano fi ma me siamin nain mano vá ira khiyan ma uman baren berai siyan purin barufin ná típá o afeyorano.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 Tetí ankan pefái siamikharéi saréa evaráné ákona iyá uno. Pefá ma inire afová ukhá inona monó baya vá ma ída manaí ukhan nain baya ma me siamin nain banta ano vá ira khiyan uman baren ma verai siyan purin barufin ná típá o afeyorano.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 Banasi amusin uantano vara ma vaya siya raumpo Tiyarafenun mi amusin uantiyá uno. Banasi amusin uantano van ma iyanté maé mai séi ída Yisas Karaisini yoran banta uno.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 Mumunan tiyofi sifá tiváeyan noe, afovasá ono. Mai ma aya uren ma evaránen aviran baya ma siretin tiamikheruna mai ída mana vanta finté erikhen mino.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 Mai vaya ída mana vanta finte varékun inká mana vanta ano ída afova simen ukhen mifo Yisas Karaisi anon aú páke vaya simikhen mino.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 Pefá ma Yutan kayoi avúavá ánain ma ákonaé dakhafiyáké maé Tiyarafenui vanasi vá monó bá namuroí uré minó aruan kípano van iyákuya afová ukhare ono.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 Téi Yutan kayoi avúavá ánain ákonaé dakhafiyá paséi sinafu siráoni avúavá ánain ma yakhafimpin te sivun kéká esantakharé uno.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 Máan tukhé umpo sinóen amúpim ma vákun mi mai ma Tiyarafenu ano ma aní ein damúi vei sarisarifó téin tararen aní urá baréi e vantaí é uno.
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 Bantaí uvékun ena anan nanin bantafin be Anini kama vaya siamino van béin ten aníen mino. Aní ma urá maé mai vayai ana sisimino van ída manáa kayorá mo inaé uno.
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 Inká téi ída vákun ma vaya varen orin bantaí ukharé ein banta kayo onano siré ída ainé Yerusaremí ódé umpo Arebiá barafái o varé maé mai ráké evaráné Damaskasí oré uno.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 O vákun kanú manaú orana orivíká Pitan onano van Yerusaremí ódé ben má un bákun fiftini (15) yamú oren mino.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 Yerusaremí ma o váké maé baya ma varen orin banta kéká pintena ída mana oné umpo Bafan afá Yemisin manan oné uno.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Máan tukheruna van mi saréa ma uvaman amiyaruna vaya mai Tiyarafenu avorá ída kampun tiyá uno.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Máan turé mai oyampáké Siriá bá Sirisiá barafá bá oré uno.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Oré umpo Yisasini vanasi ma Yudiá barafin ma vain kayo ano ída sen toman afová ukharen mino.
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 Máan tukharen mifo vanasi ano ma máa siyain baya anan inikharen mino. “Mai ma setin tiriyáken ma inká tetí ma mumunan iyaruna yaná ma máden namu ono van iyaré ein banta ano saréa mairá mumunan iyáken mai ma fefá namu ono van iyaré ein mumunan nan mi sian banasi amiyan mino” sin baya ma iniren maen
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 mai van Tiyarafenu aví daní iyan mino.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.