2 João 1

YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Téi Yisasinintá ma mumunan iyain bantai monó doran bantan báké
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Tetin túpin ma fura sikhein avúavá bain nan mi siretin nan tinunu iyaruna mai ano fara oriyan banten mino.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Pura vaya vá avábá en tarisari in avúavá bá ma vain banta mai seti Sifóe Tiyarafenu vá be Anin Yisas Karaisin pinté basá arunaná bá ará kusin má ano setin túpin bano.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Tifóe ma seiníen ma e akhafana ano fura sikhein avúaváká nóká ma oniyaruna anon kákan timusin timiyan mino.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Máan tukhái mai ma moéké tinunu ukheruna nanin noe, ída auyen man baya uvaman amiyá umpo fefá ma araíintá inikharé tiferuna mai man bayan bákái ena nanin banta vá avábá in maran ono van tiamiyá uno.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Tetí ankan ma Tiyarafenui man baya ánain ma vákuriyá tiferuna van mi avába se siyan mino. Pefá araíintá ma iné tifékun mai man baya anon ena vasá anunuin maran ono sikharen mino.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Banasi mákáden ma aviren tavi aípá orin kéká ano inka ma varará orera ukhen mino. Betí ankan manon Yisas Karaisin nan banta vukhafa vá ma varará erikhen ne siren ída mumunan é iyan mifo máan kéká anon banasi mákáden aviren namu aasá oriyáken mi Karaisin namuroí iyan mino.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Máan tukhen mifo mai ma varano van ákona e yoriyá eona yaná pa savifá dóan afein nampo yafían ákona ukhare vá tiretíi miyan puntáde varano.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Mai fara vara seyo, Yisas Karaisini vaya ma ída funtáden banasi afova aminton ma vetíi inin ánain dakhafen ma vanasi siaminten maen mai véi ída Tiyarafenu vá túpá ukhen mino. Máan tukhen mifo Yisas Karaisini vaya ma funtáden banasi afova amen nonten mai ve Anin má be Afóen mái véi súpá ukhen mino.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Mana vanta ano ma ída funtákein aa sáké Yisas Karaisini vaya varen erinti vá ída vá e amá o avían kaúde véin avábá uantano.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Mai ma véin o avían kaúden kama in nain banta ano véi ma namu yorarí iyain mi aya inten mino.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Téimpin kokhon baya vá tiretin tiameno van inikhé umpo fa savifá ída vompon uvaré afe iyá bano van muno. Máan tono van inikhé umpo áde anantá tiretin o onano van iyaruna séi ma oréku soniyasí ma siretin má baya sékun mai anon timusin ma iyá é tiferuna mo fura yanasí inten mino.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Mai ma Tiyarafenu ano aní ukhein ayofin akhafana anon betíi amusin baya yan tireti vaonafá oren mino.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.