Salmos 30

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'n Psalm, 'n lied by die inwyding van die Huis. Van Dawid.
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 Ek sal U verhoog, HERE, want U het my opgetrek en my vyande oor my nie laat bly wees nie.
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 HERE, my God, ek het U aangeroep om hulp, en U het my gesond gemaak.
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 HERE, U het my siel uit die doderyk laat opkom; U het my lewend gemaak uit die wat in die kuil neerdaal.
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 Psalmsing tot eer van die HERE, o sy gunsgenote, en loof sy heilige gedenknaam;
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 want 'n oomblik is daar in sy toorn, 'n lewe in sy goedgunstigheid; saans vernag die geween, maar smôre ns is daar gejuig.
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 Ek het wel in my sorgeloosheid gesê: Ek sal vir ewig nie wankel nie.
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 HERE, U het my berg deur u welbehae sterk laat staan. U het u aangesig verberg -- ek het verskrik geword!
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 Ek het U aangeroep, HERE, en ek het die HERE gesmeek:
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 Watter voordeel is daar in my bloed as ek neerdaal in die kuil? Sal die stof U loof? Sal dit u trou verkondig?
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 Hoor, HERE, en wees my genadig! HERE, wees my 'n helper!
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 U het my weeklag vir my verander in 'n koordans, U het my roukleed losgemaak en my met vreugde omgord; [ (Psalms 30:13) sodat my eer U kan besing en nie swyg nie. HERE, my God, vir ewig sal ek U loof. ]
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.