Apocalipse 15

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Odocob ija sao jobonna kobolkobol ben oso fem, ija eunu tumatumaem. Ono ensel 7-pela tawein. Age dana cajaca me qee madecnu ceteh 7-pela hewein. Euna Anutna gemag bec eu qee migian. Eunu ceteh me qee madec eu eundec agena cit qoc.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Odocob ija ceteh oso fem, eu macas cinigwe qa eu glasna mudec jaca ibuldoc eu cinigwe fem. Odocob ija dana cajaca age dool cus me qeeca, uqa ihiconca, oso uqa ijan eu 666ca wooladein euha fem. Age macas glasna mudec eu gesacna tawein. Age Anut gita aden eu hewi tawein.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Age Moses, uqa Anutna cewel oc dana, uqana due silein. Age Sipsip Nagna dueha silein:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 O Tibud, hina himec gun biligina.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Eu hedocob ija feciimig tempel sao jobonna tawen eu hudec fem. Talah jo eu egena sihul weledec age wadauna bibileig Anut uqa ageca bilen eu ihacaden eu tempel dunuhna bilen.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ensel 7-pela age dana cajaca me qee madecnu ceteh 7-pela hewein eu age tempel dunuhnadec cali hoin. Age lotoc cecelac taqein, lotoc eu senenec bahic, eu soidoc bahic. Age oologam goldna mudec age mugumugana taqein.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Odocob ceteh cebac 4-pela eundec oso uqa ensel 7-pela eu boh goldna mudec 7-pela aden. Boh goldna mudec eu Anut uqa gaid cebac bileceb catanena eu uqana gemag bec am bein.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Odocob tempel eu ja casuc am ben. Ja casuc eu Anutna gagadic odocca kobolkobolca eunadec. Ensel 7-pela agena dana cajaca me qee madecnu ceteh 7-pela eu qee qee mec ninijen oso tempel dunuh lecwe qee.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.