2 Tessalonicenses 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ACF
1 O wawige meleec cotigeil, egena Tibud Jisas Kraisna ceseli hoc deelnuca, ege uqaca gabangecnuca qila je i maadecnu gale gena. Age dahiniga qolocijeiga.
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
2 Age Tibudna deel wele honnu ec je oso dah mifeig age dahiniga cisdoc cain ihulahal meiaun, age cain mahuc filicituwain ec niniadoqona. Age je hahun madec dana osofo, me je qasali madec dana osofo je i maden ec cisdoginafa? Age ege je i jaqiadom ec cisdoginafa? Eu odifi je i wawaga cain meleeiaun.
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Tibudna ceseli hoc deel eu hugia oodob casac Anutnu wawaga meleec felacudec ben caligian, odocob loo je wooldoc danaha camasac migian. Dana eu uqa oloqanihna fadaligian. Eunu age cel jicna oso culdecebil humei cain qauadeiaun.
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Uqanel culaimei ceteh cunug dana age tibud egina, ceteh cunugnu dana age cuha fegina uqa agenu teiigian. Odocob uqa Anutna tempel dunuh limei Anutna cabal bilecna bilimei madi, ija Anut, igian.
4 O qual se opõe, e se levanta contra tudo o que se chama Deus, ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Ija wele ageca bibili je eu cunug maadem, je eu dahiniga qee cisdoginafo?
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 Ceteh oso eu loo je wooldoc dana eu qila bahic caleiaunnu cahacdona eu ageha dogina. Uqa uqana saenna bahic camasac migian.
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 Ge, qila loo je gesac mumudi filei odoc jahunec nijia. Eu jahunec niji li Anut uqa oso ceteh eu caleiaunnu cahacdona eu jic isa qutugian.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;
8 Odocob loo je wooldoc dana camasac migian. Euqa Jisas Tibud ceseli humei uqa dana eu co kisna fadaldugian, uqana camasac mec ileteceb qee migian.
8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 Loo je wooldoc dana eu Seten odocob camasac migian. Seten uqa uqana gagadic odoc cunug uteceb uqa uhulec kobolkobol odoc dana cajaca ihacadigian, uqa euna dana cajaca qauadigian.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
10 Odocob uqa dana cajaca fadaloqagan eu uhulec filfilna qauadigian. Eetanu dana cajaca eundec age fadaloqagan? Age mele jenu nalug qee mimeig Anut cahahaadecnu culein.
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Age odi odoinnu Anut uqa faninadec je ageca hugia oodon eu qee cahacdol. Faninadec je eu gagadic odocca hocob eunu age uhulec je eunu wawaga meleigian.
11 E por isso Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
12 Eu odinu dana cajaca cunug age mele jenu wawaga qee meleel qa silail mec kobolnu gale aden eu Anut uqa maadigian, “Age silail dana cajaca,” adigian.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
13 O wawige meleec cotigeil, Anut uqa casac age cahahaadecnu nesili cedaden. Eunu egena Tibud uqa age nalunuga menanu ege gaidgaid Anut hegaga doqale. Uqa Kis Gunna gagadic odocna odadeceb age Anutna dana cajaca ititom ibuldoinnaca, age mele jenu wawaga meleennaca, cahahaadecnu ehaden.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé da verdade;
14 Age odi biluqagannu Anut uqa age ege me je maadecna utaaden. Eunu age Jisas Krais egena Tibud binan ben eu oqagan.
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Eunu ege wawige meleec cotigeil, age gagadic taweigale, me je ege conigena maadocomun oinca ebenigena jaqiadocomun oinca iwaladom eu hewihewi taweigale.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Egena Tibud Jisas Kraisca Anut ege Memigeca ale nalunige mesina. Anut uqa eelgec uum igimei wahohoggeceb catanena, ege uqa cahahagecnu sumudi biluquna.
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Age eunu wawaga duuiale, wawagaha me odocnuca je me madecnuca cesuladeiale.
17 Console os vossos corações, e vos confirme em toda a boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.