2 Pedro 2

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eu mele, uhulec je hahun madec dana leih wele Isrel dana cajaca gemona calein. Eu odiwe uhulec iwaladec dana ageha gemona caloqagan. Age jahunimeig uhulec iwaladec je filfil ahoqagan. Uhulec iwaladec je eu Anutna je qee toodoiaun. Dana age uhulec iwaladec je toodoqagaqa eu age fadaloqagan. Odocob uhulec iwaladec dana age Tibud uqa ceseli fajaden eu qee sasac qoqagan. Eunu Anut uqa mahuc bahic fadaladeceb qee moqagan.
1 Assim como surgiram falsos profetas no meio do povo, também haverá falsos mestres entre vocês. Eles introduzirão heresias destruidoras, chegando a renegar o Soberano Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 Odocob dana mati age agena wal kobol majanagaca qee toodu odoqagan. Eunu age eu odi odocobil dana cajaca age mele cobocnu jic eunu je me qee madoqagan.
2 E muitos seguirão as suas práticas libertinas, e, por causa deles, o caminho da verdade será difamado.
3 Odocob dana eu age ban falec dana bahic eunu age uhulec je mati agena qaig ceteteh diduadoqagannu madoqagan. Euqa wele bahic Anut dana eundec gesiladigiannu deel saciadon bilia. Odocob uqa fadaladigian. Aria, agena fadaladec qee us nijina. Tu gegeldon sumadi bilina.
3 Movidos por avareza, eles explorarão vocês com palavras fictícias. Mas, para eles, a condenação decretada há muito tempo não tarda, e a destruição deles não caiu no esquecimento.
4 Age dogina, wele ensel leih age silail mein. Odocob Anut uqa ensel eundec qee culadel qa qeladeceb oloqanihna lein. Ono age mama helo tuca onoca bahic Anut saciaduaden euna gihacaden bilegina. Euna age Gesiladec Deel Bennu sumudi bilegina.
4 Pois Deus não poupou anjos quando pecaram, mas, lançando-os no inferno, prendeu-os com correntes de escuridão, reservando-os para o juízo.
5 Odocob ageha dogina, wele dana cajaca age wa sil ben saona qee nec mahana bilein eu age Anutna kobolna qee coboin. Anut uqa dana cajaca eundec qee culadel qa uqa odocob wa sil ben nimei dana cajaca eundec fadaladen. Euqa Noa uqa ititom kobolnu je maaden. Odocob Anut uqa Noaca dana cajaca 7-pelaca cofadeceb me bilein.
5 E ele não poupou o mundo antigo, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas, quando fez vir o dilúvio sobre o mundo de ímpios.
6 Odocob ageha dogina, Anut uqa madeceb Sodom Gomoraca jobon fadalesin. Uqa jana cijaleceb comis himec qahesin. Uqa hahun ihacadec biligiannu odi odon. Odocob dana cajaca age hibna caloqagan eu age Sodom Gomoraca ale Anutna kobolna qee cobocobil uqa odi fadalalen ec cisdoqagan. Odocob dana cajaca ageha Anutna kobolna qee cobocobilfi Anut uqa age fadaladigian eu odi uqa Sodom Gomoraca fadalalenwe ec cisdoqagan.
6 E, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à ruína completa, tendo-as posto como exemplo do que viria a acontecer com os que vivessem impiamente;
7 Odocob ageha dogina, Lot uqa dana ititom uqa Sodom bilen. Uqa Sodom silail dana agena wal kobol majanagaca qee eu fimei uqa waug culumen ben don. Odocob Anut uqa Lot qee fadaldol qa uqa cahahadon.
7 mas livrou o justo Ló, que ficava aflito com a conduta libertina daqueles insubordinados.
8 Ge, dana waug ititom eu uqa Sodom dana gemona bibilei deel cunugna uqa agena silail kobol fifi duduen. Odocob age Anutna loo je tefacdoin eunu uqa waug geh dain don.
8 Porque esse homem justo, pelo que via e ouvia ao morar entre eles, atormentava a sua alma justa, dia após dia, por causa das obras iníquas que aqueles praticavam.
9 Aria, ceteteh i cunug Tibud odon ec dogina. Eunu age dogina, dana cajaca age Anutna kobolna cobogina eundec temadec ageca calecebfi Tibud uqa temadec eunadec cahahaadecnu dona. Odocob Tibud uqa silail dana agena me qee odoc wele don. Odimei uqa agena ameg me qee wadacadec cofdudu li agena gesiladecnu deel gadacna caligiannu dona.
9 Assim, o Senhor sabe livrar da provação os piedosos e manter os injustos sob castigo, para o Dia do Juízo,
10 Dana eundec leih age ameg me qee bahic oqagan. Eu age golanaga me qeenu silileceb kobol gegehinca odogina. Odimeig age Tibud uqa agena ilo biligiannu qee gale adena.
10 especialmente aqueles que, seguindo a carne, andam em desejos impuros e desprezam qualquer autoridade. Atrevidos, arrogantes, não temem difamar os gloriosos seres celestiais,
11 Ensel eu age gagadic odocca bahic age ensel leih silail mein eu wooladegina. Euqa ensel eu age ensel silail mein qee cewadegina, odimeig age Tibud amegna agenu je me qee qee gesiladi madegina.
11 ao passo que anjos, embora maiores em força e poder, não proferem contra essas autoridades sentença difamatória na presença do Senhor.
12 Euqa dana eu age dool cus cinigwe. Dool cus age qee cisdogina qa age dewenega gale adec himec toodu odogina. Dool cus eu dana age cedadimeig qagaadoqagannu himec anagail basadein. Eu odiwe uhulec iwaladec dana eu age qee cisdogina. Age ceteh agena gugnu qee dogina eunu je me qee mamadi qesaldogina. Eunu age dool cuswe fadaloqagan.
12 Esses, porém, como animais irracionais, seres guiados pelo instinto e que nascem para serem capturados e mortos, falando mal daquilo que não entendem, na sua destruição também hão de ser destruídos,
13 Age kobol me qee odoin. Eunu age agena ameg umeig sogooqagan. Age cahineg sab wainca gehca jegina eu kobol me bahic ec cisdogina. Age kobol gegehinca wal kobolca oodogin age age gami sab jegina. Eunu age Anutna dana cajaca odadecebil age gegehinca megina. Eu age age majanaga hewadegina. Euqa silail dana eundec age uhulec kobol odogina eunu ceelegina.
13 recebendo injustiça como pagamento pela injustiça que praticam. Encontram prazer na satisfação de seus desejos libertinos em pleno dia. Como manchas e defeitos, encontram satisfação nas suas próprias mentiras, enquanto se banqueteiam com vocês.
14 Age gaid caja feciadimeig amaga qocob wal kobol eu me ec cisdogina. Age amaga eu silail kobol nenehdogina eu culecwe qee. Age dana wawaga meleec gagadicca qee eundec faninadimeig silail moqagannu diadegina. Age culunuga eu wele ban falecnu kobol iwaldoin. Tibud uqa dana eundec geladigian!
14 Eles têm os olhos cheios de adultério e são insaciáveis no pecado. Enganam almas inconstantes e têm o coração exercitado na avareza, essa gente maldita.
15 Age jic tutuc culimeig jic ceja qoin. Age jic Belam on eu toodoin. Belam, uqa Bio melah, uqa me qee odocna meen qaig ugiannu gawen.
15 Tendo abandonado o reto caminho, desviaram-se e seguiram pelo caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o pagamento pela injustiça.
16 Odocob Tibud uqa uqana silailnu galac muden. Tibud uqa odocob uqana cesel eu jejegca qee qa dana jejegca mimei je madon. Odimei Tibud uqa je hahun madec dana eu gad kobol odocnu cahacdon.
16 Mas ele foi repreendido pela sua transgressão: um animal de carga mudo, falando com voz humana, refreou a insensatez do profeta.
17 Uhulec iwaladec dana eu age wa mahana hunecebil galalena cinigwe. Age hut fufu ben hu fudocob nuina cinigwe. Eunu Anut uqa agena cudun eu heel tu kaudoc bahic saciaduaden nijia.
17 Esses tais são fontes sem água, névoas levadas pela tempestade, para os quais está reservada a mais profunda escuridão.
18 Ge, dana eu age deboi gad je caunca qee madegina. Age mamadeig dana leih faninadecebil golanaga cajeceb age wal kobol majanagaca qee filfil odocnu odadegina. Odimeig age kobol euna dana age qila bahic haiden agena jic ceja qoc culegina eu diadecnu cabi ocobil age uhulec iwaladec dana beli tooadegina.
18 Porque, falando com arrogância palavras sem conteúdo, enganam com desejos libertinos de natureza carnal aqueles que de fato estavam se afastando dos que vivem no erro.
19 Ceteh oso dana wooldocobfi dana eu ceteh eu uqana cabi dana bilina. Eunu uhulec iwaladec dana eu age maadegina, “Age Anutna loo je toodocnu qee nijel. Age agena gale adec toodocnu ihoc,” adegina. Euqa age odi mamadeig agedodoc age fadalecnu kobolna cabi dana bilegina.
19 Prometem-lhes a liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, pois aquele que é vencido fica escravo do vencedor.
20 Ge, dana age egena Tibud, egena Cahahagec Jisas Kraisnu dumeig age mahanadec wal kobol cuculdi busalein eu age kobol me qee haun fagadeceb wooladecebfi agena bilec haun eu me qee bahic migian. Agena bilec haun eu age wele hahawan bilein eu wooldona.
20 Portanto, se, depois de terem escapado das contaminações do mundo mediante o conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, se deixam enredar de novo e são vencidos, o seu último estado se tornou pior do que o primeiro.
21 Ge, qila age Anut ititom mudecnu jic inu dogina qa age Anutna loo je gun Anutna sos age dana maadecebil oin eu age hibemdoin. Eunu age adi Anut uqa dana ititom mudina ec doin qa age qee docwe moubmi eu me bahic nijoub.
21 Pois teria sido melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho da justiça do que, após conhecê-lo, voltar atrás e se afastar do santo mandamento que lhes havia sido dado.
22 Ceteh ageca calen eu odi dado madec je oso odi madena:
22 Com eles aconteceu o que diz certo provérbio muito verdadeiro: “O cão volta ao seu próprio vômito.” E: “A porca lavada volta a rolar na lama.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.